Georges Chelon - Le bien vient en dormant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Le bien vient en dormant




Le bien vient en dormant
Благо приходит во сне
Pour éviter l'ardeur du plus grand jour d'été
Спасаясь от жары в самый длинный летний день,
Clymène sur un lit dormait à moitié nue
Климена на постели дремала полуобнажённой,
Dans un état si beau qu'elle eût même tenté
В столь прекрасном виде, что соблазнила бы даже
L'humeur la plus pudique et la plus retenue
Самый целомудренный и сдержанный нрав.
Sa jupe permettait de voir en liberté
Её юбка позволяла свободно видеть
Ce petit lieu charmant qu'elle cache à la vue
То прелестное местечко, что скрыто от глаз,
Le centre de l'amour et de la volupté
Очаг любви и сладострастья,
La cause du beau feu qui m'enflamme et me tue
Причину прекрасного огня, что сжигает и губит меня.
Pour éviter l'ardeur du plus grand jour d'été
Спасаясь от жары в самый длинный летний день,
Clymène sur un lit dormait à moitié nue
Климена на постели дремала полуобнажённой.
Mille objets ravissants en cette occasion
Тысяча восхитительных деталей в тот миг,
Bannissant mon respect et ma discrétion
Прогнав моё почтение и сдержанность,
Me firent embrasser cette belle dormeuse
Заставили меня поцеловать прекрасную спящую.
Alors elle s'éveille à cet effort charmant
Тогда она проснулась от этого сладостного прикосновения
Et s'écrie aussitôt "Ah, que je suis heureuse
И тут же воскликнула: "Ах, как я счастлива!
Les biens, comme on dit, me viennent en dormant"
Благо, как говорится, приходит ко мне во сне".
Pour éviter l'ardeur du plus grand jour d'été
Спасаясь от жары в самый длинный летний день,
Clymène sur un lit dormait à moitié nue
Климена на постели дремала полуобнажённой.





Writer(s): Willart De Grecourt


Attention! Feel free to leave feedback.