Lyrics and translation Gerard - Gold
Ich
steh
mit
beiden
Beinen
fest
im
Hier
und
Jetzt,
will
trotzdem
Halt
verlieren
Я
твердо
стою
обеими
ногами
здесь
и
сейчас,
все
еще
хочу
потерять
равновесие
Ziel
ist
zwar
noch
′nschen
weg,
will's
trotzdem
anvisieren
Хотя
цель
еще
далеко,
все
равно
хочу
прицелиться
Wer
nach
vorne
sehen
willen,
darf
nicht
nach
hinten
denken
Тот,
кто
хочет
смотреть
вперед,
не
должен
думать
назад
Ich
nehm
diesen
Wind
und
hängschen
in
der
Luft,
guck
wo
es
lustig
ist
und
lande
hier
Я
беру
этот
ветер
и
зависаю
в
воздухе,
смотрю,
где
это
смешно,
и
приземляюсь
здесь
Diese
Steine
auf
meinem
Weg
werden
langsam
aber
sicher
mal
zu
Sand,
irgendwann
ist
es,
als
ob
ich
am
Strand
spazier
Эти
камни
на
моем
пути
медленно,
но
верно
превращаются
в
песок,
в
какой-то
момент
это
похоже
на
то,
что
я
гуляю
по
пляжу
Die
ganze
Welt
gehört
dann
langsam
mir
Тогда
весь
мир
медленно
принадлежит
мне
Wir
leben
uns
um
Kopf
und
Kragen
Мы
живем
вокруг
головы
и
воротника
Tragen
so
viele
Träume
mit
uns
rum,
es
ist
als
ob
wir
doch
noch
schlafen
Носи
с
нами
так
много
снов,
как
будто
мы
все
еще
спим
Sitzen
als
ob
wir
doch
noch
warten
Сидим,
как
будто
все
еще
ждем
Es
steht
hier
soviel
bereit,
das
will
ich
doch
noch
haben
Здесь
так
много
всего
готово,
я
все
еще
хочу
этого
Wenn
die
das
schaffen,
schaff
ich
das
lang
Если
они
справятся
с
этим,
я
справлюсь
с
этим
долго
Und
falls
nicht
ich,
dann
wir
alle
zusammen
И
если
не
я,
то
мы
все
вместе
Irgendwann
wird
das
alles,
wie
es
soll
В
какой-то
момент
все
это
станет
так,
как
должно
Es
wird
alles
wieder
Gold
Все
это
снова
станет
золотом
Die
Sonne
bleibt
stehen,
wir
lächelnd
darunter
Солнце
останавливается,
мы
улыбаемся
под
ним
Alles
Glück,
letztendlich
unser
Все
счастье,
в
конечном
счете
наше
Und
dann
wird
alles,
wie
es
soll
И
тогда
все
будет
так,
как
должно
Es
wird
alles
wieder
Gold
Все
это
снова
станет
золотом
Die
Sonne
bleibt
stehen,
wir
lächelnd
darunter
Солнце
останавливается,
мы
улыбаемся
под
ним
Alles
Glück,
letztendlich
unser
Все
счастье,
в
конечном
счете
наше
Ein
paar
Entscheidungen,
die
müssten
wir
wohl
trotzdem
treffen
Несколько
решений,
которые
мы,
вероятно,
все
равно
должны
были
бы
принять
Selbst
wenn
eine
mal
daneben
geht,
trotzdem
lächeln
Даже
если
кто-то
пойдет
рядом
с
ним,
все
равно
улыбнись
Irgendwann,
da
mach
ich
weniger
Fehler
und
trotz
den
Schwächen,
mit
denen
wir
jetzt
noch
zu
tun
haben
В
конце
концов,
там
я
делаю
меньше
ошибок,
и,
несмотря
на
слабости,
с
которыми
мы
все
еще
имеем
дело
сейчас
Ist
auf
dem
Konto
dann
unendlich
viel
Guthaben
Если
на
счете
будет
бесконечное
количество
средств
Sitzen
oben,
erste
Klasse,
anstatt
unten
am
Flughafen
Сидя
наверху,
первый
класс,
а
не
внизу
в
аэропорту
Ich
muss
Geduld
undschen
Mut
haben
Мне
нужно
набраться
терпения
и
мужества
Dann
werden
Ziele
abgehakt
und
neue
angefangen
Затем
цели
будут
отмечены
и
начнутся
новые
Träume,
die
hoch
oben
fliegen,
setzen
dann
zur
Landung
an
Сны,
летящие
высоко
вверх,
затем
садятся
на
посадку
Und
anstatt
darauf
zu
warten,
dass
das
was
wird
И
вместо
того,
чтобы
ждать,
пока
это
станет
чем-то
Will
ich
starten,
dass
das
wirklich
alles
wird,
alles
passiert,
wie
ich
es
will,
ich
dann
paar
Asse
in
den
Karten
hab
Хочу
ли
я
начать
с
того,
что
все
это
действительно
будет,
все
произойдет
так,
как
я
хочу,
тогда
у
меня
будет
несколько
тузов
в
картах
"If
you
have
an
idea
what
you
wanna
do
in
your
future
"If
you
have
an
idea
what
you
wanna
do
in
your
future
You
must
go
at
it
You
must
go
at
it
With
almost
monastic
obsession"
With
almost
monastic
одержимость"
Irgendwann
wird
das
alles,
wie
es
soll
В
какой-то
момент
все
это
станет
так,
как
должно
Es
wird
alles
wieder
Gold
Все
это
снова
станет
золотом
Die
Sonne
bleibt
stehen,
wir
lächelnd
darunter
Солнце
останавливается,
мы
улыбаемся
под
ним
Alles
Glück,
letztendlich
unser
Все
счастье,
в
конечном
счете
наше
Und
dann
wird
alles,
wie
es
soll
И
тогда
все
будет
так,
как
должно
Es
wird
alles
wieder
Gold
Все
это
снова
станет
золотом
Die
Sonne
bleibt
stehen,
wir
lächelnd
darunter
Солнце
останавливается,
мы
улыбаемся
под
ним
Alles
Glück,
letztendlich
unser
Все
счастье,
в
конечном
счете
наше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker
Attention! Feel free to leave feedback.