Gerard - Raten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gerard - Raten




Raten
Гадание
Dumm gelaufen, aber dann trotzdem angekommen
Неудачно вышло, но всё же добрался.
Klick in meinem Itunes meine Playlist, die spielt trotzdem dann ganz andere Songs
Кликнул в iTunes на свой плейлист, а там играют совсем другие песни.
Shuffle-Modus, irgendwohin wird's schon gehen
Режим случайного воспроизведения, куда-нибудь да приведёт.
Dieser Holzweg führt vielleicht zum Meer und wird zum Steg
Эта глухая тропинка, может, к морю выведет и станет причалом.
Dann spring ich rein, Kopf voraus, hoff es ist tief genug
Тогда прыгну, головой вперёд, надеюсь, достаточно глубоко.
Hoff, ich hab mit dem Job und mit dem Leben, vor dem ich mich jetzt schon ekle, wirklich nie zu tun und es läuft weiter wieher
Надеюсь, с этой работой и с этой жизнью, от которой меня уже тошнит, никогда дел не будет, и всё пойдёт своим чередом, милая.
Dass alles irgendwie wird, dass das alles nirgends mehr nervt
Чтобы всё как-нибудь устроилось, чтобы всё это больше нигде не раздражало.
Viel mehr braucht's auch nicht
Многого и не надо.
Heute kann man alles x-mal verwerfen, früher war der Film nach paar Versuchen ausgeknipst
Сегодня можно всё по сто раз переделывать, раньше после пары попыток плёнка заканчивалась.
Da draußen ist alles möglich, wieso sollt das jeder schaffen außer ich
Там, снаружи, всё возможно, почему это должно получиться у всех, кроме меня?
Ohne Ziel zu beginnen, ist einschen ohne Sinn
Начинать без цели попросту бессмысленно.
Wollt ich wissen, wo ich bin, müsst ich raten
Если бы я хотел знать, где я, мне пришлось бы гадать.
Manchmal könnt man kotzen vor Glück, manchmal leise durch ein Megaphon weinen
Иногда можно с ума сойти от счастья, иногда тихо плакать в мегафон.
Mein Glas ist echt erstaunlich oft halbvoll, ich schütt mir trotzdem oftmals mehr davon ein
Мой стакан удивительно часто наполовину полон, но я всё равно частенько доливаю.
Wenn alles scheiße läuft, flüster ich leise Sachen, die trotzdem passen, hoff, mir fällt bald mehr davon ein
Когда всё идёт наперекосяк, я тихо шепчу что-то подходящее, надеюсь, скоро придумаю ещё.
Doch es passt, wie es ist
Но и так всё в порядке.
Manches läuft echt so was nach Plan, manches nicht
Что-то идёт по плану, что-то нет.
Manchmal wird das hässlichste Wetter dann restlos schön und
Иногда самая ужасная погода становится совершенно прекрасной, и
Manchmal entpuppt sich der schlechteste Kompromiss als die denkbar beste Lösung
Иногда худший компромисс оказывается наилучшим решением.
Vielleicht wird was zum Problem, worüber ich jetzt grad noch lach
Может быть, то, над чем я сейчас смеюсь, станет проблемой.
Denn manchmal ist das Nest schon gemacht, doch ich muss trotzdem raus, kämpfen
Ведь иногда гнездо уже свито, но мне всё равно нужно выбираться, бороться.
Die große Liebe passt erstaunlich oft in Doppelhaushälften
Большая любовь удивительно часто помещается в домах на две семьи.
Ich will dahin, wo alle Großen behaupten zu sein
Я хочу туда, где, как утверждают все великие, им удалось побывать.
Eine Handvoll Menschen mitziehen, um so Applaus auch zu teilen
Взять с собой горстку людей, чтобы разделить с ними аплодисменты.
Und falls es nicht klappt
А если не получится,
Ich hab letztes Jahr in besseres Karma soviel investiert, ich bin versichert
Я в прошлом году столько вложил в хорошую карму, что я застрахован.
Ohne Ziel zu beginnen, ist einschen ohne Sinn
Начинать без цели попросту бессмысленно.
Wollt ich wissen, wo ich bin, müsst ich raten
Если бы я хотел знать, где я, мне пришлось бы гадать.





Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Johannes Hilpold


Attention! Feel free to leave feedback.