Gerard - Zünd den Regen an - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gerard - Zünd den Regen an




Zünd den Regen an
Ignite the Rain
Zwar keine Ahnung haben wohin, dafür Mut trotzdem loszurennen
No vision of where to go, but courage to run towards nothing
Trotz Feierabend noch keine Zeit zu haben für das Sofa, denn
No time for the sofa, when work's done, because
Du musst wissen, dass die To-Do-Listen an der Wand wie Poster hängen
You must know that the to-do lists on the wall are like posters
Aus dem, was man hat, das Größte machen
Take what you have, make it the greatest
Ich lebe gut, das ist die größte Rache
I live well, that's the greatest revenge
Gebe alles und mehr, dann wird das Gröbste passen
Give it your all and more, then you'll be fine
Egal wer zuletzt lacht, wichtig ist das schönste Lachen
No matter who laughs last, the most beautiful laughter is what matters
Zünd den Regen an
Ignite the rain
Die Wand einreißen statt dagegen fahren
Tear down the wall instead of driving into it
Probleme grad noch eben da, jetzt weg
Problems were just here, now gone
Alles im Leben haben (yesyesyesyes)
Have it all in life (yesyesyesyes)
Ich verstehe, dass ob man jetzt denkt, man schafft es oder man schafft es nicht
I understand that you're wondering whether it's possible
Beides mal richtig ist, beides mal klappt es
Both answers are right, both will work
Ich hab theoretisch Ahnung grad darum
I have some theoretical knowledge
Will ich wissen wie's in der Praxis ist
So I want to know what it's like in practice
Im Endeffekt zählt das, was man erlebt
Ultimately, it's what you experience that counts
Verdammt, ich will nicht sie, ich will, dass mich die Welt versteht
Damn, I don't want her, I want the world to understand me
Will sehen, ob es da auch noch anderes gibt
Want to see if there's something else there
Egal was da bereitsteht, ich nehme alles mit
No matter what's already there, I'll take it all with me
Zünd den Regen an
Ignite the rain
Die Wand einreißen statt dagegen fahren
Tear down the wall instead of driving into it
Probleme grad noch eben da, jetzt weg
Problems were just here, now gone
Alles im Leben haben (yesyesyesyes)
Have it all in life (yesyesyesyes)
Ich bin bereit den Rahmen zu sprengen, doch will das Bild nicht zerreißen
I'm ready to break the mold, but I don't want to tear the picture apart
Steh mit 'nem Pinsel vor den schwarzen Fassaden, sie wieder weiß sind
Stand with a brush in front of the black facades, make them white again
Alles ist in Gehnähe, wenn man sich die Zeit nimmt
Everything is in walking distance if you take the time
Die brauch ich noch, was bringt'n Haus, wenn man in seinem Job eh nur auf die Pausen hofft
I still need that, what's the use of a house if you only look forward to the breaks in your job
Ich gehe drinnen im Kreis, während ihr draußen joggt
I'm walking in circles inside while you're jogging outside
Nehm mir die Zeit und später dann den ganzen Rest, doch ich brauche noch
Take my time and later on the rest, but I still need
Entscheide frei aus dem Bauch, aber auch mit Kopf
Decide freely from the gut, but also with the head
Man kann nur geradeaus, wenn man selber jede Ausfahrt blockt
You can only go straight ahead if you block every exit yourself
Zünd den Regen an
Ignite the rain
Die Wand einreißen statt dagegen fahren
Tear down the wall instead of driving into it
Probleme grad noch eben da, jetzt weg
Problems were just here, now gone
Alles im Leben haben (yesyesyesyes)
Have it all in life (yesyesyesyes)
Zünd den Regen an
Ignite the rain
Die Wand einreißen statt dagegen fahren
Tear down the wall instead of driving into it
Probleme grad noch eben da, jetzt weg
Problems were just here, now gone
Alles im Leben haben (yesyesyesyes)
Have it all in life (yesyesyesyes)





Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker


Attention! Feel free to leave feedback.