Ghemon & The Love 4Tet - Tu o Lei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ghemon & The Love 4Tet - Tu o Lei




Tu o Lei
You or Her
Solito posto solito appuntamento
Same place, same appointment
Già mi conosco arriverò correndo
I already know myself, I'll arrive running
Solite facce traffico a rilento e tu che mi aspetti
Same faces, slow traffic, and you waiting for me
E ti stai innervosendo
And you're getting annoyed
Carta dei vini per te, una birra per me
Wine list for you, a beer for me
Chiedo ai miei amici quella bionda chi è
I ask my friends who that blonde is
E se ti sembro distratto esatto lo sono
And if I seem distracted, yes I am
Ed all'opposto di lento mi alzo e mi muovo
And instead of being slow, I get up and move
In questa storia c'eri solo tu
In this story, it was just you
Ma all'improvviso arriva lei
But suddenly she arrives
Così non va, o tu o lei
This isn't right, it's either you or her
E non chiedetemi perché
And don't ask me why
Oh si è capitato a me
Oh yes, it happened to me
Cosa farò?
What will I do?
E' un anno che usciamo
We've been going out for a year
E che non diventiamo più di quello che siamo
And we're not becoming more than what we are
Sarà forse perché
Maybe it's because
I brividi che ci diamo ci sono solo quando sfoghiamo
The shivers we give each other only happen when we unleash
I bisogni fisici che noi due accumuliamo
The physical needs that we both accumulate
E poi non ci cerchiamo
And then we don't look for each other
La tranquillità è il bene più raro per il genere umano
Tranquility is the rarest good for mankind
E se frequenti qualcuno arriva sempre qualcun'altro
And if you're seeing someone, there's always someone else
A sconvolgerti il piano
To disrupt your plan
Quando ti ho conosciuta era diverso
When I met you it was different
Non era amore non era sesso
It wasn't love, it wasn't sex
Era la via di mezzo
It was the middle ground
La chiamano "amicizia di letto" ma di certo
They call it "friends with benefits" but for sure
Non lo è più da adesso
It's not that anymore
In questa storia c'eri solo tu
In this story, it was just you
Ma all'improvviso arriva lei
But suddenly she arrives
Così non va, o tu o lei
This isn't right, it's either you or her
E non chiedetemi perché
And don't ask me why
Oh si è capitato a me
Oh yes, it happened to me
Cosa farò?
What will I do?
Ciao piacere! hey ciao piacere
Hi, nice to meet you! hey, nice to meet you
Incastro le parole per mestiere
I put words together for a living
Diciamo che volendo faccio il maestro cerimoniere
Let's say that I'm a master of ceremonies, if you will
E si, l'mc è la versione in inglese
And yes, MC is the English version
Mi sono laureato in legge ma in questi tempi
I graduated in law but these days
Senza un avvocato tra i parenti non si fa apprendistato
Without a lawyer in the family, you don't get an apprenticeship
Tolti zii e fratelli
Except for uncles and brothers
Con cui la tua famiglia ha litigato prima che li conoscessi
With whom your family argued before I met them
Ma vuoi mettere? è solo per parlarti
But come on, it's just to talk to you
Dammi il messenger! ti aggiungo tra i contatti!
Give me your Messenger! I'll add you to my contacts!
Anche se io sono il re dei bugiardi
Even though I'm the king of liars
Dico "non vedo altre" se tu non vedi altri
I say "I don't see other women" if you don't see other men
In questa storia c'eri solo tu
In this story, it was just you
Ma all'improvviso arriva lei
But suddenly she arrives
Così non va, o tu o lei
This isn't right, it's either you or her
E non chiedetemi perché
And don't ask me why
Oh si è capitato a me
Oh yes, it happened to me
Cosa farò?
What will I do?
Solito posto solito appuntamento
Same place, same appointment
Già mi conosco arriverò correndo
I already know myself, I'll arrive running
Questioni di cuore
Matters of the heart
Mi aspettate tutte e due nervose devo fingere un malore
You're both waiting for me, nervous, I have to fake an illness
Se una scopra dell'altra, perderà la testa
If one finds out about the other, she'll lose her mind
Se l'altra scopre dell'una viceversa
If the other finds out about the one, vice versa
Ma questa tensione che ci attraversa
But this tension that runs through us
Ho la fortuna di sfogarla con una terza!
I'm lucky enough to vent it with a third!
In questa storia c'eri solo tu
In this story, it was just you
Ma all'improvviso arriva lei
But suddenly she arrives
Così non va, o tu o lei
This isn't right, it's either you or her
E non chiedetemi perché
And don't ask me why
Oh si è capitato a me
Oh yes, it happened to me
Cosa farò?
What will I do?





Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Attention! Feel free to leave feedback.