Lyrics and translation Ghemon & The Love 4Tet - Tu o Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solito
posto
solito
appuntamento
Same
place,
same
appointment
Già
mi
conosco
arriverò
correndo
I
already
know
myself,
I'll
arrive
running
Solite
facce
traffico
a
rilento
e
tu
che
mi
aspetti
Same
faces,
slow
traffic,
and
you
waiting
for
me
E
ti
stai
innervosendo
And
you're
getting
annoyed
Carta
dei
vini
per
te,
una
birra
per
me
Wine
list
for
you,
a
beer
for
me
Chiedo
ai
miei
amici
quella
bionda
chi
è
I
ask
my
friends
who
that
blonde
is
E
se
ti
sembro
distratto
esatto
lo
sono
And
if
I
seem
distracted,
yes
I
am
Ed
all'opposto
di
lento
mi
alzo
e
mi
muovo
And
instead
of
being
slow,
I
get
up
and
move
In
questa
storia
c'eri
solo
tu
In
this
story,
it
was
just
you
Ma
all'improvviso
arriva
lei
But
suddenly
she
arrives
Così
non
va,
o
tu
o
lei
This
isn't
right,
it's
either
you
or
her
E
non
chiedetemi
perché
And
don't
ask
me
why
Oh
si
è
capitato
a
me
Oh
yes,
it
happened
to
me
Cosa
farò?
What
will
I
do?
E'
un
anno
che
usciamo
We've
been
going
out
for
a
year
E
che
non
diventiamo
più
di
quello
che
siamo
And
we're
not
becoming
more
than
what
we
are
Sarà
forse
perché
Maybe
it's
because
I
brividi
che
ci
diamo
ci
sono
solo
quando
sfoghiamo
The
shivers
we
give
each
other
only
happen
when
we
unleash
I
bisogni
fisici
che
noi
due
accumuliamo
The
physical
needs
that
we
both
accumulate
E
poi
non
ci
cerchiamo
And
then
we
don't
look
for
each
other
La
tranquillità
è
il
bene
più
raro
per
il
genere
umano
Tranquility
is
the
rarest
good
for
mankind
E
se
frequenti
qualcuno
arriva
sempre
qualcun'altro
And
if
you're
seeing
someone,
there's
always
someone
else
A
sconvolgerti
il
piano
To
disrupt
your
plan
Quando
ti
ho
conosciuta
era
diverso
When
I
met
you
it
was
different
Non
era
amore
non
era
sesso
It
wasn't
love,
it
wasn't
sex
Era
la
via
di
mezzo
It
was
the
middle
ground
La
chiamano
"amicizia
di
letto"
ma
di
certo
They
call
it
"friends
with
benefits"
but
for
sure
Non
lo
è
più
da
adesso
It's
not
that
anymore
In
questa
storia
c'eri
solo
tu
In
this
story,
it
was
just
you
Ma
all'improvviso
arriva
lei
But
suddenly
she
arrives
Così
non
va,
o
tu
o
lei
This
isn't
right,
it's
either
you
or
her
E
non
chiedetemi
perché
And
don't
ask
me
why
Oh
si
è
capitato
a
me
Oh
yes,
it
happened
to
me
Cosa
farò?
What
will
I
do?
Ciao
piacere!
hey
ciao
piacere
Hi,
nice
to
meet
you!
hey,
nice
to
meet
you
Incastro
le
parole
per
mestiere
I
put
words
together
for
a
living
Diciamo
che
volendo
faccio
il
maestro
cerimoniere
Let's
say
that
I'm
a
master
of
ceremonies,
if
you
will
E
si,
l'mc
è
la
versione
in
inglese
And
yes,
MC
is
the
English
version
Mi
sono
laureato
in
legge
ma
in
questi
tempi
I
graduated
in
law
but
these
days
Senza
un
avvocato
tra
i
parenti
non
si
fa
apprendistato
Without
a
lawyer
in
the
family,
you
don't
get
an
apprenticeship
Tolti
zii
e
fratelli
Except
for
uncles
and
brothers
Con
cui
la
tua
famiglia
ha
litigato
prima
che
li
conoscessi
With
whom
your
family
argued
before
I
met
them
Ma
vuoi
mettere?
è
solo
per
parlarti
But
come
on,
it's
just
to
talk
to
you
Dammi
il
messenger!
ti
aggiungo
tra
i
contatti!
Give
me
your
Messenger!
I'll
add
you
to
my
contacts!
Anche
se
io
sono
il
re
dei
bugiardi
Even
though
I'm
the
king
of
liars
Dico
"non
vedo
altre"
se
tu
non
vedi
altri
I
say
"I
don't
see
other
women"
if
you
don't
see
other
men
In
questa
storia
c'eri
solo
tu
In
this
story,
it
was
just
you
Ma
all'improvviso
arriva
lei
But
suddenly
she
arrives
Così
non
va,
o
tu
o
lei
This
isn't
right,
it's
either
you
or
her
E
non
chiedetemi
perché
And
don't
ask
me
why
Oh
si
è
capitato
a
me
Oh
yes,
it
happened
to
me
Cosa
farò?
What
will
I
do?
Solito
posto
solito
appuntamento
Same
place,
same
appointment
Già
mi
conosco
arriverò
correndo
I
already
know
myself,
I'll
arrive
running
Questioni
di
cuore
Matters
of
the
heart
Mi
aspettate
tutte
e
due
nervose
devo
fingere
un
malore
You're
both
waiting
for
me,
nervous,
I
have
to
fake
an
illness
Se
una
scopra
dell'altra,
perderà
la
testa
If
one
finds
out
about
the
other,
she'll
lose
her
mind
Se
l'altra
scopre
dell'una
viceversa
If
the
other
finds
out
about
the
one,
vice
versa
Ma
questa
tensione
che
ci
attraversa
But
this
tension
that
runs
through
us
Ho
la
fortuna
di
sfogarla
con
una
terza!
I'm
lucky
enough
to
vent
it
with
a
third!
In
questa
storia
c'eri
solo
tu
In
this
story,
it
was
just
you
Ma
all'improvviso
arriva
lei
But
suddenly
she
arrives
Così
non
va,
o
tu
o
lei
This
isn't
right,
it's
either
you
or
her
E
non
chiedetemi
perché
And
don't
ask
me
why
Oh
si
è
capitato
a
me
Oh
yes,
it
happened
to
me
Cosa
farò?
What
will
I
do?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Attention! Feel free to leave feedback.