Ghemon - Ogni benedetto giorno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghemon - Ogni benedetto giorno




Ogni benedetto giorno
Каждый проклятый день
niente è cosi chiaro sotto
Ничего не ясно под
le lucidi questa città
Блестящими огнями этого города
il cielo
Небо
color sabbia saetta
Песчаного цвета стрела
qualcuno taglia
Кто-то рубит
frasi con l'accetta
Фразы топором
qualcuno segna i giorni per la vendetta
Кто-то отмечает дни для мести
con una crocietta
Крестиками
è strano come ognuno agisce
Странно, как каждый действует
è umano che ogni bene di consumo finisce
Естественно, что любое материальное благо когда-нибудь
per diventare il male che consuma e ci unisce
становится злом, которое нас пожирает и объединяет
hai avuto il cellulare che hanno tutti e sei triste
У тебя появился такой же мобильный телефон, как у всех, и ты расстроен
viaggi con i finestrini abbassati
Ты едешь с опущенными стеклами
e l'aria sulla faccia
И с воздухом в лицо
e l'amore e la sua caccia che ci tiene schiacciati
И любовь с ее погоней, что держит нас придавленными к земле
se sei così nervoso, tieni le mani in tasca
Если ты так нервничаешь, держи руки в карманах
e i prossimi caffè fatteli fare macchiati
И следующий кофе закажи себе с молоком
a turno hai le dita sul manubrio
Руки на руле по очереди
ti senti più leggero
Ты чувствуешь себя легче
pugile, peso piuma
Боксер, легкий вес
ora che ti sei tolto ogni dubbio
Теперь, когда ты избавился от всех сомнений
non c'è niente di vero
Ничто не истинно
nelle belle parole prima di un ma
В красивых словах перед "но"
è cosi che va...
Так оно и есть...
quando il livello sale
Когда уровень поднимается
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(Ты больше не можешь отступить сейчас)
sai cosa devi fare
Ты знаешь, что тебе делать
(cambia il corso dei tuoi giorni adesso)
(Измени ход своих дней сейчас)
quando il livello sale
Когда уровень поднимается
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(Ты больше не можешь отступить сейчас)
niente è impossibile
Нет ничего невозможного
cambia il corso dei tuoi giorni adesso
Измени ход своих дней сейчас
qualcuno ha detto che non hai più benzina
Кто-то сказал, что у тебя больше нет бензина
non giochi per arrivare secondo
Ты не играешь, чтобы прийти вторым
e a quanto pare è un affronto
И, похоже, это оскорбление
confondi l'umiltà con l'autostima
Ты путаешь смирение с самооценкой
peggio che ti può andare
Худшее, что может случиться
dovrai governare il mondo dalla tua cucina
Тебе придется править миром из своей кухни
con i benefit ed i surplus
С пособиями и излишками
o i tuoi mille trucchi nella trousse
Или своими тысячами трюков в косметичке
con le ciglia finte e rimmel blu
С накладными ресницами и синей тушью
i tuoi occhi non li vedo più
Твоих глаз больше не видно
irriconoscibile irascibile nel traffico invivibile
Неузнаваемый, раздражительный в неописуемом трафике
la nebbia invisibile
Невидимая дымка
tanto dovunque andiamo cerchiamo un nostro simile
Куда бы мы ни пошли, мы ищем себе подобных
qualcuno inguaiato quanto noi così almeno possiamo ridere
Кто-то попал в такую же передрягу, как и мы, так что можно хотя бы посмеяться
o sfinirci con le lamentele
Или выдохнуться от жалоб
su queste mie strisciate come zebre
На мои полосы, как у зебры
a vantarci delle parentele
Хвастаться родней
mio cugino ha conoscenze nelle alte sfere
У моего двоюродного брата есть связи в высших кругах
ma finisce a bere da solo tutte le sere
Но все вечера напролет он пьет в одиночестве
quando il livello sale
Когда уровень поднимается
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(Ты больше не можешь отступить сейчас)
sai cosa devi fare
Ты знаешь, что тебе делать
(cambia il corso dei tuoi giorni adesso)
(Измени ход своих дней сейчас)
quando il livello sale
Когда уровень поднимается
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(Ты больше не можешь отступить сейчас)
niente è impossibile
Нет ничего невозможного
cambia il corso dei tuoi giorni adesso
Измени ход своих дней сейчас
guarda fuori, c'è il sole viene a prenderti
Посмотри наружу, солнце пришло за тобой
ti porta via
Оно унесет тебя
quasi sempre qualcuno è pronto a spenderci
Почти всегда кто-то готов потратиться на нас
ma non ci riuscirà
Но у него ничего не получится
la la la la...
Ля-ля-ля-ля...
la la la la...
Ля-ля-ля-ля...





Writer(s): GIOVANNI LUCA PICARIELLO, MARCO OLIVI


Attention! Feel free to leave feedback.