Ghemon - Piccole cose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghemon - Piccole cose




La tua vita è il centro dell′universo
Ваша жизнь-это центр вселенной
Come una scatola vecchia
Как старая коробка
Cartone con tutte le emozioni all'interno
Картон со всеми эмоциями внутри
E scegli da solo quando vuoi togliere il coperchio
И выбирайте сами, когда хотите снять крышку
Binari che corrono
Бегущие рельсы
Estremi paralleli non s′incontrano mai
Параллельные крайности никогда не встречаются
Persone che si perdono e tempo che non sanno investire
Люди, которые теряются и время, которые не знают, как инвестировать
Si sfiorano solo come le lettere del braille
Они просто скользят, как буквы Брайля
Nascosti come briciole in un sedile
Спрятанные, как крошки в сиденье
E coi bisogni più grossi con cui interagire
И с большими потребностями, с которыми нужно взаимодействовать
Quando i bisgoni più piccoli
Когда меньшие бизгоны
Subiscono un bypass che alla lunga ci incolla alle vite
Они проходят обход, который в конечном итоге приклеивает нас к жизни
È un groppo in gola
Это комок в горле
È un blocco alla bocca dello stomaco
Это закупорка во рту желудка
Un colpo con il calcio di una pistola
Выстрел с прикладом пистолета
Guardi il centro delle tue attenzioni e il resto lentamente si scora
Вы смотрите на центр своего внимания, а остальные медленно
Tu che vedevi così bene i tuoi difetti
Ты так хорошо видел свои недостатки
Hai lasciato che anche lei se ne andasse
Ты позволил ей уйти.
E in effetti gli effetti sono troppi da mettere in conto
И на самом деле, эффекты слишком много, чтобы принять во внимание
Oltre a un viso che era glabro e ora è incolto
В дополнение к лицу, которое было голым и теперь необработанным
E i vestiti su una sedia che crescono
И одежда на стуле растет
E i pensieri così assurdi che ti freddano
И такие нелепые мысли, что тебя холодят
Così perfetto nell'ordinario, che l'hai fatto diventare normale
Так идеально в обычном, что вы сделали его нормальным
Così metodico e puntuale che il tuo straordinario è diventato banale
Так методично и пунктуально, что ваш экстраординарный стал банальным
Così minimale da badare soltanto all′essenziale
Так минимально, чтобы заботиться только о главном
Senza chiederti dov′eri a mancare
Не спрашивая вас, где вы отсутствовали
Con le tue mancanze di rispetto
С вашими недостатками уважения
E le tue teorie così uguali che ragionavi a specchio
И ваши теории настолько равны, что вы рассуждали зеркально
Il tuo futuro certo, ora hai un presente distrutto
Ваше будущее Конечно, теперь у вас есть разрушенное настоящее
Che devi declinare all'imperfetto
Что вы должны отказаться от несовершенного
Sono le piccole cose quelle che ci servono (Piccole cose)
Это мелочи, которые нам нужны (мелочи)
Briciole di vita che si perdono (Piccole cose)
Крохи жизни, которые теряются (мелочи)
Quelle che cambiano il passo al giorno
Те, которые меняют шаг в день
Prima di chiudere gli occhi al mondo (Sono le piccole cose)
Прежде чем закрыть глаза на мир (это мелочи)
E allora vai, tra pedoni che ti sembrano birilli
Так что идите между пешеходами, которые выглядят как кегли
Pensa a tua moglie nel traffico coi tuoi figli
Подумайте о своей жене в пробке со своими детьми
Uno dei due fa già il Classico, l′altra è una peste
Один из них уже делает классику, другой-чуму
Brava a saltarvi sul materasso
Умница прыгать на матрасе
Il mutuo che ti ha dato un tetto in passato
Ипотека, которая дала вам крышу в прошлом
È ancora aperto, ma l'hai quasi cancellato
Он все еще открыт, но вы почти удалили его
Tu che eri il centro degli amici
Ты был центром друзей
Un vetro che la fretta e i fatti della vita hanno appannato
Стекло, что спешка и факты жизни запотели
Quando hai preso come sgarbo ogni divergenza
Когда вы взяли, как неуклюжий любое расхождение
Ora ti trovi solo con la tua diffidenza
Теперь вы просто стоите со своим недоверием
Hai atteso che il telefono squillasse
Вы ждали, когда зазвонит телефон
Quand′eri tu a dovere alzare la cornetta
Когда ты должен был поднять трубку
Ti senti pieno da scoppiare
Вы чувствуете себя полным разрывом
Ma accusi il vuoto e non vuoi sprofondare
Но вы обвиняете пустоту и не хотите погружаться
Un vuoto con le sue sfumature e una rabbia che indossi
Пустота с ее оттенками и гнев, который вы носите
Soltanto come un'altra delle tante armature
Только как еще один из многих доспехов
Sono le piccole cose quelle che ci servono (Piccole cose)
Это мелочи, которые нам нужны (мелочи)
Briciole di vita che si perdono (Piccole cose)
Крохи жизни, которые теряются (мелочи)
Quelle che cambiano il passo al giorno
Те, которые меняют шаг в день
Prima di chiudere gli occhi al mondo (Sono le piccole cose)
Прежде чем закрыть глаза на мир (это мелочи)
Quelle che ci servono (Piccole cose)
Те, что нам нужны (мелочи)
Briciole di vita che si perdono (Piccole cose)
Крохи жизни, которые теряются (мелочи)
Quelle che cambiano il passo al giorno
Те, которые меняют шаг в день
Prima di chiudere gli occhi al mondo
Прежде чем закрыть глаза на мир





Writer(s): Picariello Giovanni Luca


Attention! Feel free to leave feedback.