Ghemon - Se il problema fossi io - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghemon - Se il problema fossi io




Se il problema fossi io
Если бы проблема был я
Se il problema fossi io, si
Если бы проблема был я, да,
Sarebbe facile risolverlo
Её было бы легко решить.
Per quant′è facile coinvolgermi
Ведь как легко меня задеть,
Prendere un concetto semplicissimo e stravolgerlo
Взять простейшую мысль и исказить.
Damn baby! Sayonara!
Черт возьми, детка! Прощай!
Non vedi che... no, non lo vedi, è evidente...
Ты не видишь, что... нет, ты не видишь, это очевидно...
Perché la tua forma di malattia
Потому что твоя форма болезни
è una miopia degli occhi dell'anima, una patologia frequente
близорукость души, частая патология.
Che se la profilassi fosse la prassi, almeno non dovresti discolparti...
Если бы профилактика была нормой, тебе хотя бы не пришлось оправдываться...
Ma tu sei come quelli che dicono "odio l′ipocrisia" e sono gli ipocriti più grandi!
Но ты как те, кто говорит: «Ненавижу лицемерие», а сами величайшие лицемеры!
Vi scontentate tutti del vostro niente
Вы все недовольны своим ничем,
Attaccandovi al mio tutto
Цепляетесь за мое все,
Studiandone la forma
Изучая его форму,
Sparandomi pallottole di gomma
Стреляя в меня резиновыми пулями,
Che, hey, mi dispiace, non fanno da deterrente
Которые, эй, прости, меня не сдерживают.
Se il problema fossi io
Если бы проблема был я...
Se il problema fossi tu, no?
Если бы проблема была в тебе, не так ли?
Che vuoi starmi più vicino, ma io quasi non respiro
Ты хочешь быть ближе ко мне, но мне почти нечем дышать.
Se il problema fossi io...
Если бы проблема был я...
Se il problema fossi tu, no?
Если бы проблема была в тебе, не так ли?
Ma non basta un tentativo, è per questo che ti scrivo
Но одной попытки недостаточно, поэтому я тебе пишу.
Se il problema fossi io...
Если бы проблема был я...
Sarebbe una perfetta soluzione gestionale
Это было бы идеальным управленческим решением.
Solo che poi con l' "io" che avete voi, sorge il problema finale
Только вот с вашим «я» возникает конечная проблема,
Quando bisogna finire a totalizzare
Когда нужно подводить итоги
E si fa la conta dei difetti
И считать недостатки,
Quelli che mostrano la realtà come specchi
Те, что отражают реальность, как зеркала.
Vedi che nessuno va a comprarsi la coerenza a rate,
Видишь, никто не покупает последовательность в рассрочку,
Quando che sa che la coscienza il mese appresso, gli scade
Когда знает, что совесть в следующем месяце истечет.
Se il problema fossi io
Если бы проблема был я...
Se il problema fossi tu, no?
Если бы проблема была в тебе, не так ли?
Che vuoi starmi più vicino, ma io quasi non respiro
Ты хочешь быть ближе ко мне, но мне почти нечем дышать.
Se il problema fossi io...
Если бы проблема был я...
Se il problema fossi tu, no?
Если бы проблема была в тебе, не так ли?
Ma non basta un tentativo, è per questo che ti scrivo
Но одной попытки недостаточно, поэтому я тебе пишу.
Ma nessuno vuole dirselo...
Но никто не хочет себе в этом признаться...
Nessuno vuole darsi una delusione (una delusione)...
Никто не хочет разочаровываться (разочаровываться)...
Tutti lo stesso sintomo...
У всех один и тот же симптом...
Tutti così lontani dalla loro dimensione...
Все так далеки от своего измерения...
Tutta l'emozione se n′è andata,
Все эмоции ушли,
Per una contrazione dell′addome,
Из-за напряжения в животе,
Permettono a tutta la vibrazione negativa,
Позволяя всей негативной вибрации
Di fare da trazione, difatti somigliano ad un trattore
Тянуть их, словно трактор.
Dritti per scavare il loro solco,
Прямо, чтобы прорыть свою борозду,
Dritti per travolgere quello che c'è di mezzo,
Прямо, чтобы смести все, что на пути,
Schifosamente dritti, incuranti che potrà arrivare il peggio,
Отвратительно прямо, не заботясь о том, что может случиться худшее,
Che cambia la tua rotta con un giro dello sterzo
Что может изменить твой курс одним поворотом руля.
Ho smesso di banalizzare,
Я перестал упрощать,
E ancor più spesso cerco il modo di difendermi,
И еще чаще ищу способ защититься
Da quelli che col fatto che mi sanno analizzare
От тех, кто, умея меня анализировать,
Si perdono a spostarmi le lancette della vita
Теряются, переставляя стрелки моей жизни.
Che devo temporizzare
Мне нужно выждать время.





Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA, TURANO DONATO


Attention! Feel free to leave feedback.