Ghemon - Una vita nel giorno di Ghemon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ghemon - Una vita nel giorno di Ghemon




Una vita nel giorno di Ghemon
A Day in the Life of Ghemon
Appena giu′ dal letto, fresh
I just got out of bed, fresh
Anche se stretto tra lo stress di ieri
Even though I'm stressed from yesterday
Ed i pensieri sul futuro,
And worried about the future.
Prima che tutto il sistema vada in crash,
Before my whole system crashes,
Oggi soffio le mie nuvole lontane
Today I'm blowing my clouds away
Anche se so che mi verranno a cercare
Even though I know they'll come looking for me.
Via da me la tensione,
Away with the tension,
Via da chi, per cercare attenzione
Away with those who, just to get attention,
Pensa solamente a se come opzione
Think only of themselves as an option.
Con la mente su come sorridere,
With my mind on how to smile,
E farlo adesso, mi vesto
And to do it now, I get dressed
Esco da qui ciak azione.
And head out, action!.
Tutti si muovono con piu' velocita′ e frenesia
Everyone's moving faster than me,
Di me, che vivo questa citta', ma non la sento ancora mia come vorrei
Who's living in this city but doesn't feel like it's mine yet.
Non conta il legame che crei, tu non la possiedi, e vedi,
No matter the connection you make, you don't own it, and see,
In questo è piu' donna di molte lei
In this, it's more woman than many women.
Su il volume
Turn up the volume!
In mezzo a chi spende tutte le sue fortune
Among those who spend all their money
Per convincere una donna che hanno dei punti in comune,
To convince a woman that they have something in common,
Nonostante cambi maschera e costume
Despite changing their mask and costume.
Sta giocando la parte di qualcun altro ed il suo sguardo lo riassume,
They're playing the part of someone else, and their eyes show it.
Gruppi di amiche divertite,
Groups of girlfriends having fun,
Le guardo mi guardano, quindi, ognuna mi sorride,
They look at me, I look at them, so, each one smiles at me,
Ma quando si guardano senti gli occhi stridere, in competizione
But when they look at each other, you can hear their eyes screech, in competition
Verso un traguardo che non vogliono dividere
Towards a goal they don't want to share.
Io cerco il sole
I look for the sun
Come cerco me stesso e le prove
As I look for myself and the proof
Che non sono in continua contraddizione ma si, no si si no,
That is not in continual contradiction but yes, no, yes, no,
Cammino, tanto di tempo per decidere ce l′ho!
I walk, I have plenty of time to decide!
E vedo poi che la strada è la vita,
And then I see that the road is life,
Cantiere aperto
An open construction site
E questo asfalto mi cattura, mentre cerco
And this asphalt captures me, as I search for
La quadratura del cerchio
Squaring the circle.
La cura? è dentro
The cure? It's inside
La bravura sta a capire dove si va nascondendo
The skill is in understanding where it's hiding.
Poco dopo una caduta
Shortly after a fall
E vorrei un′andatura regolare
And I would like a steady pace.
Nel momento in cui la trovo ho paura di scivolare
The moment I find it I'm afraid to slip
Via verso la sfumatura piu' scura, di colpo
Suddenly towards the darkest shade.
Realizzare che sto per diventare la mia caricatura
Realizing that I'm about to become my own caricature.
Vinco la malinconia
I conquer my melancholy
E metto il muto a queste voci fuori sincrono
And mute these out-of-sync voices
Fino a che non spariscono
Until they disappear.
La musica le porta via, m′illumina la vita intera a giorno
Music takes them away, lights up my whole life in the daytime
Com'è giusto che sia
As it should be
Perciò no alla tensione!
So, no to tension!
No a chi vuole avere ragione, e cerca sempre di darne dimostrazione
No to those who want to be right, and always try to prove it
Con la testa su come sia possibile tutto questo
With their heads on how all this is possible
Mi svesto, dormo, domani c′è sveglia presto!
I get undressed, go to sleep, tomorrow is early!





Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA


Attention! Feel free to leave feedback.