Ghetto Porridge - Aspie, Pt. 1 - translation of the lyrics into German

Aspie, Pt. 1 - Ghetto Porridgetranslation in German




Aspie, Pt. 1
Aspie, Teil 1
Ever felt outta place
Hast du dich jemals fehl am Platz gefühlt,
Like you didn't belong
als ob du nicht dazugehörst?
Plagued by mistakes
Geplagt von Fehlern,
Always been in the wrong
immer im Unrecht gewesen?
Wrongdoer due to rules
Übeltäter wegen Regeln,
Everybody just knew
die jeder einfach kannte.
Got trouble, got punished
Habe Ärger bekommen, wurde bestraft,
Though I never meant to
obwohl ich es nie beabsichtigt habe.
Too much to deal with
Zu viel, um damit umzugehen,
I can't conceal it
ich kann es nicht verbergen.
Hear the sound of the heel
Höre das Geräusch des Absatzes,
Feel the teacher's spit
fühle den Speichel der Lehrerin.
What the fuck is going on
Was zum Teufel ist hier los?
Don't you dare look away
Wage es nicht, wegzuschauen.
Look me in my eyes
Sieh mir in die Augen,
Don't you dare disobey
wage es nicht, mir nicht zu gehorchen.
Looked for less than a second
Habe weniger als eine Sekunde geschaut,
I reckon unpleasant pestering
ich rechne mit unangenehmer Belästigung.
Penalty pending I wish
Strafe steht bevor, ich wünschte,
I was a petal in the wind
ich wäre ein Blütenblatt im Wind.
Gripped on my arm
An meinem Arm gepackt,
Dragged out of my chair
aus meinem Stuhl gezogen.
Now they laugh now they stare
Jetzt lachen sie, jetzt starren sie,
Now I'm gasping for air
jetzt ringe ich nach Luft.
Etiquette erroneous
Etikette fehlerhaft,
I failed once again
ich habe wieder einmal versagt.
I cannot get a hold of this
Ich kann das nicht in den Griff bekommen,
I'll never be like them
ich werde nie wie sie sein.
They had it easy
Sie hatten es leicht,
Cause they had fun
weil sie Spaß hatten.
I was uneasy
Ich war unbehaglich,
Felt besieged by a Gatling gun
fühlte mich belagert von einem Maschinengewehr.
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you can't see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And there's no room to flee
Und es gibt keinen Platz zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you can't see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And there's no room to flee
Und es gibt keinen Platz zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.
Ever felt like you
Hast du dich jemals gefühlt, als ob du
Never had the slightest clue
nie die geringste Ahnung hättest?
Everybody else around
Alle anderen um dich herum
Always knew what to do
wussten immer, was zu tun ist.
They knew what to say
Sie wussten, was sie sagen sollten,
And they knew how to act
und sie wussten, wie sie sich verhalten sollten.
They knew what to play
Sie wussten, was sie spielen sollten,
And they knew to adapt
und sie wussten, wie sie sich anpassen sollten.
Fact of the matter
Tatsache ist,
Mannerisms matter much
dass Manieren sehr wichtig sind.
I manage manlike manners
Ich schaffe menschenähnliche Manieren,
But man, I'm really out of touch
aber, Mensch, ich bin wirklich nicht auf dem Laufenden.
Toughen up, up my knowledge
Ich muss mein Wissen aufbessern,
On the social stuff
über die sozialen Dinge.
Tried to socialize with everyone
Habe versucht, mich mit allen anzufreunden,
But wasn't up to snuff
aber war dem nicht gewachsen.
Studied social cues
Habe soziale Hinweise studiert,
Body language, vocal tone
Körpersprache, Tonfall.
Woeful alone
Traurig allein,
How I differ hit close to home
wie sehr ich mich unterscheide, traf mich tief.
Hope against hope
Hoffe wider besseres Wissen,
That I can learn the ropes
dass ich die Regeln lernen kann
And in turn stop the burn
und im Gegenzug den Schmerz stoppen kann,
As the butt of the jokes
als Zielscheibe der Witze.
Looked at Mr popular
Habe Herrn Popular angeschaut,
With his popped collar
mit seinem hochgekrempelten Kragen.
He was a top dollar kid
Er war ein Top-Dollar-Kind,
And I had no dollar
und ich hatte keinen Dollar.
Discerned that my rags
Habe erkannt, dass meine Lumpen
Were a cause of concern
ein Grund zur Sorge waren.
Yet another way I differ
Noch eine Art, wie ich mich unterscheide.
Will I ever see the tide turn
Werde ich jemals die Wende sehen?
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you can't see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And there's no room to flee
Und es gibt keinen Platz zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you can't see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And there's no room to flee
Und es gibt keinen Platz zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.
Ever felt like it's
Hast du dich jemals gefühlt, als ob es
Never gonna pan out for you
nie etwas für dich werden wird?
That a normal life is never due
Dass ein normales Leben nie fällig ist
And stupid to pursue
und dumm zu verfolgen?
Felt this a lot
Habe das oft gefühlt,
And I still do
und ich fühle es immer noch.
Been through a lot
Habe viel durchgemacht,
But I pulled through
aber ich habe es durchgestanden.
Truth be told
Um ehrlich zu sein,
I never thought that I would be this old
ich hätte nie gedacht, dass ich so alt werden würde.
Odds only been against me
Die Chancen standen immer gegen mich,
Cause I don't fit no mold
weil ich in keine Form passe.
Mowed my own way
Habe meinen eigenen Weg gebahnt,
Was fight or flight everyday
war jeden Tag Kampf oder Flucht.
People told me what to do
Leute sagten mir, was ich tun soll,
But never me showed the way
aber zeigten mir nie den Weg.
Way to leave me in a pickle
So ließen sie mich in der Klemme,
When I need a pick-me up
wenn ich einen Muntermacher brauche.
Picked brains plenteous
Habe viele Köpfe angezapft,
And plenty think I'm anencephalous
und viele halten mich für hirnlos.
And I don't ever feel
Und ich fühle mich nie,
As if I measure up
als ob ich mithalten könnte.
Tremendously tremulous
Zitternd vor Angst,
With a fear of speaking up
mit einer Angst, mich zu äußern.
Stuck to myself
Blieb für mich,
Kept my mouth shut
hielt meinen Mund.
Fear of people fear of speaking
Angst vor Menschen, Angst vor dem Sprechen,
Fear infested in my gut
Angst, die in meinem Bauch sitzt.
Farewell to the common
Abschied vom Gewöhnlichen,
Normal life for me
normalen Leben für mich.
Solid solitary its your
Solide einsam, dein
Seldom social aspie
selten geselliger Aspie.
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you cant see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere, wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And theres no room to flee
Und es gibt keinen Raum zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.
How it was for me
Wie es für mich war,
Is How it had to be
ist, wie es sein musste.
Got scars you cant see
Habe Narben, die du nicht sehen kannst,
Like others like me
wie andere wie ich.
I Live on a planet
Ich lebe auf einem Planeten,
Unsuitable to me
der für mich ungeeignet ist.
And theres no room to flee
Und es gibt keinen Raum zum Fliehen,
In the life of an aspie
im Leben eines Aspies.





Writer(s): Daniel O Nilsen


Attention! Feel free to leave feedback.