Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspie, Pt. 1
Aspie, Teil 1
Ever
felt
outta
place
Hast
du
dich
jemals
fehl
am
Platz
gefühlt,
Like
you
didn't
belong
als
ob
du
nicht
dazugehörst?
Plagued
by
mistakes
Geplagt
von
Fehlern,
Always
been
in
the
wrong
immer
im
Unrecht
gewesen?
Wrongdoer
due
to
rules
Übeltäter
wegen
Regeln,
Everybody
just
knew
die
jeder
einfach
kannte.
Got
trouble,
got
punished
Habe
Ärger
bekommen,
wurde
bestraft,
Though
I
never
meant
to
obwohl
ich
es
nie
beabsichtigt
habe.
Too
much
to
deal
with
Zu
viel,
um
damit
umzugehen,
I
can't
conceal
it
ich
kann
es
nicht
verbergen.
Hear
the
sound
of
the
heel
Höre
das
Geräusch
des
Absatzes,
Feel
the
teacher's
spit
fühle
den
Speichel
der
Lehrerin.
What
the
fuck
is
going
on
Was
zum
Teufel
ist
hier
los?
Don't
you
dare
look
away
Wage
es
nicht,
wegzuschauen.
Look
me
in
my
eyes
Sieh
mir
in
die
Augen,
Don't
you
dare
disobey
wage
es
nicht,
mir
nicht
zu
gehorchen.
Looked
for
less
than
a
second
Habe
weniger
als
eine
Sekunde
geschaut,
I
reckon
unpleasant
pestering
ich
rechne
mit
unangenehmer
Belästigung.
Penalty
pending
I
wish
Strafe
steht
bevor,
ich
wünschte,
I
was
a
petal
in
the
wind
ich
wäre
ein
Blütenblatt
im
Wind.
Gripped
on
my
arm
An
meinem
Arm
gepackt,
Dragged
out
of
my
chair
aus
meinem
Stuhl
gezogen.
Now
they
laugh
now
they
stare
Jetzt
lachen
sie,
jetzt
starren
sie,
Now
I'm
gasping
for
air
jetzt
ringe
ich
nach
Luft.
Etiquette
erroneous
Etikette
fehlerhaft,
I
failed
once
again
ich
habe
wieder
einmal
versagt.
I
cannot
get
a
hold
of
this
Ich
kann
das
nicht
in
den
Griff
bekommen,
I'll
never
be
like
them
ich
werde
nie
wie
sie
sein.
They
had
it
easy
Sie
hatten
es
leicht,
Cause
they
had
fun
weil
sie
Spaß
hatten.
I
was
uneasy
Ich
war
unbehaglich,
Felt
besieged
by
a
Gatling
gun
fühlte
mich
belagert
von
einem
Maschinengewehr.
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
can't
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
there's
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Platz
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
can't
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
there's
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Platz
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
Ever
felt
like
you
Hast
du
dich
jemals
gefühlt,
als
ob
du
Never
had
the
slightest
clue
nie
die
geringste
Ahnung
hättest?
Everybody
else
around
Alle
anderen
um
dich
herum
Always
knew
what
to
do
wussten
immer,
was
zu
tun
ist.
They
knew
what
to
say
Sie
wussten,
was
sie
sagen
sollten,
And
they
knew
how
to
act
und
sie
wussten,
wie
sie
sich
verhalten
sollten.
They
knew
what
to
play
Sie
wussten,
was
sie
spielen
sollten,
And
they
knew
to
adapt
und
sie
wussten,
wie
sie
sich
anpassen
sollten.
Fact
of
the
matter
Tatsache
ist,
Mannerisms
matter
much
dass
Manieren
sehr
wichtig
sind.
I
manage
manlike
manners
Ich
schaffe
menschenähnliche
Manieren,
But
man,
I'm
really
out
of
touch
aber,
Mensch,
ich
bin
wirklich
nicht
auf
dem
Laufenden.
Toughen
up,
up
my
knowledge
Ich
muss
mein
Wissen
aufbessern,
On
the
social
stuff
über
die
sozialen
Dinge.
Tried
to
socialize
with
everyone
Habe
versucht,
mich
mit
allen
anzufreunden,
But
wasn't
up
to
snuff
aber
war
dem
nicht
gewachsen.
Studied
social
cues
Habe
soziale
Hinweise
studiert,
Body
language,
vocal
tone
Körpersprache,
Tonfall.
Woeful
alone
Traurig
allein,
How
I
differ
hit
close
to
home
wie
sehr
ich
mich
unterscheide,
traf
mich
tief.
Hope
against
hope
Hoffe
wider
besseres
Wissen,
That
I
can
learn
the
ropes
dass
ich
die
Regeln
lernen
kann
And
in
turn
stop
the
burn
und
im
Gegenzug
den
Schmerz
stoppen
kann,
As
the
butt
of
the
jokes
als
Zielscheibe
der
Witze.
Looked
at
Mr
popular
Habe
Herrn
Popular
angeschaut,
With
his
popped
collar
mit
seinem
hochgekrempelten
Kragen.
He
was
a
top
dollar
kid
Er
war
ein
Top-Dollar-Kind,
And
I
had
no
dollar
und
ich
hatte
keinen
Dollar.
Discerned
that
my
rags
Habe
erkannt,
dass
meine
Lumpen
Were
a
cause
of
concern
ein
Grund
zur
Sorge
waren.
Yet
another
way
I
differ
Noch
eine
Art,
wie
ich
mich
unterscheide.
Will
I
ever
see
the
tide
turn
Werde
ich
jemals
die
Wende
sehen?
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
can't
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
there's
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Platz
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
can't
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
there's
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Platz
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
Ever
felt
like
it's
Hast
du
dich
jemals
gefühlt,
als
ob
es
Never
gonna
pan
out
for
you
nie
etwas
für
dich
werden
wird?
That
a
normal
life
is
never
due
Dass
ein
normales
Leben
nie
fällig
ist
And
stupid
to
pursue
und
dumm
zu
verfolgen?
Felt
this
a
lot
Habe
das
oft
gefühlt,
And
I
still
do
und
ich
fühle
es
immer
noch.
Been
through
a
lot
Habe
viel
durchgemacht,
But
I
pulled
through
aber
ich
habe
es
durchgestanden.
Truth
be
told
Um
ehrlich
zu
sein,
I
never
thought
that
I
would
be
this
old
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
alt
werden
würde.
Odds
only
been
against
me
Die
Chancen
standen
immer
gegen
mich,
Cause
I
don't
fit
no
mold
weil
ich
in
keine
Form
passe.
Mowed
my
own
way
Habe
meinen
eigenen
Weg
gebahnt,
Was
fight
or
flight
everyday
war
jeden
Tag
Kampf
oder
Flucht.
People
told
me
what
to
do
Leute
sagten
mir,
was
ich
tun
soll,
But
never
me
showed
the
way
aber
zeigten
mir
nie
den
Weg.
Way
to
leave
me
in
a
pickle
So
ließen
sie
mich
in
der
Klemme,
When
I
need
a
pick-me
up
wenn
ich
einen
Muntermacher
brauche.
Picked
brains
plenteous
Habe
viele
Köpfe
angezapft,
And
plenty
think
I'm
anencephalous
und
viele
halten
mich
für
hirnlos.
And
I
don't
ever
feel
Und
ich
fühle
mich
nie,
As
if
I
measure
up
als
ob
ich
mithalten
könnte.
Tremendously
tremulous
Zitternd
vor
Angst,
With
a
fear
of
speaking
up
mit
einer
Angst,
mich
zu
äußern.
Stuck
to
myself
Blieb
für
mich,
Kept
my
mouth
shut
hielt
meinen
Mund.
Fear
of
people
fear
of
speaking
Angst
vor
Menschen,
Angst
vor
dem
Sprechen,
Fear
infested
in
my
gut
Angst,
die
in
meinem
Bauch
sitzt.
Farewell
to
the
common
Abschied
vom
Gewöhnlichen,
Normal
life
for
me
normalen
Leben
für
mich.
Solid
solitary
its
your
Solide
einsam,
dein
Seldom
social
aspie
selten
geselliger
Aspie.
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
cant
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere,
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
theres
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Raum
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
How
it
was
for
me
Wie
es
für
mich
war,
Is
How
it
had
to
be
ist,
wie
es
sein
musste.
Got
scars
you
cant
see
Habe
Narben,
die
du
nicht
sehen
kannst,
Like
others
like
me
wie
andere
wie
ich.
I
Live
on
a
planet
Ich
lebe
auf
einem
Planeten,
Unsuitable
to
me
der
für
mich
ungeeignet
ist.
And
theres
no
room
to
flee
Und
es
gibt
keinen
Raum
zum
Fliehen,
In
the
life
of
an
aspie
im
Leben
eines
Aspies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel O Nilsen
Attention! Feel free to leave feedback.