Giaime - Altro che - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giaime - Altro che




Anche oggi vado a letto tardi
Даже сегодня я ложусь спать поздно
Non so ancora come faccia a non odiarti
Я до сих пор не знаю, как я могу тебя не ненавидеть
Scrivo frasi per le quali fai drammi
Я пишу фразы, для которых вы делаете драмы
Mento agli altri, ma a te mai, santi
ЛГУ другим, но тебе никогда, святые
Siamo noi che ci diamo baci
Это мы даем друг другу поцелуи
Siamo noi, decidiamo i passi
Это мы, решаем шаги
Bimba, vuoi fare caso a quante ne passo e ne passi?
Малышка, ты не обратишь внимания на то, сколько я шагаю и шагаю?
Siamo già grandi
Мы уже большие
È da un po' che ho ripreso a piangere, a emozionarmi
Какое-то время я снова плакала и волновалась.
Non so se c'entri te, ma le coincidenze, se
Не знаю, имеет ли это отношение к тебе, но совпадения, если
Poi ci pensi, sono casi o segnali da piani più alti?
Затем вы думаете об этом, это случаи или сигналы с более высоких этажей?
Ho già sgamato gli amici di merda
Я уже отлупил своих дерьмовых друзей
Se non ci parlo più è perché ho la testa
Если я больше не разговариваю с ним, это потому, что у меня есть голова
Sul mio lavoro e i valori che contano
О моей работе и ценностях, которые имеют значение
Già valgo il doppio del vostro rimborso
Я уже стою в два раза больше вашего возмещения
Gli anni che ho sono invidia per chi
Годы, которые у меня есть зависть для тех, кто
È un po' più vecchio
Он немного старше
E ha la scusa del tempo
И у него есть оправдание времени
Non sarò mai un fallito così
Я никогда не буду таким неудачником
Portami l'acqua sul palco che è meglio
Принесите мне воду на сцену, которая лучше
Di 'sti tempi non mi fido, manco del cane
Скажи, что я не доверяю, я скучаю по собаке
Di un padrone infame
Позорного хозяина
Con lo zoppo impari a zoppicare
С хромым вы учитесь хромать
Tu è un po' di tempo che cammini male
Ты давно ходишь плохо
Io sto con l'unico crew che conosco
Я с единственным экипажем, которого я знаю
Gli altri non li ricordo
Других я не помню
Che se ci penso li odio
Что, если я думаю об этом, я ненавижу их
Ma non ho tempo, ne l'orologio
Но у меня нет времени, ни часов
Ne vedo un botto
Я вижу, что это взрыв
Far finta di niente
Притворяться
E chiudere un occhio, pure il secondo
И закрыть один глаз, а второй
E dormire per sempre
И спать вечно
Senza essere morto
Не будучи мертвым
Più me ne accorgo, più mi sento autonomo
Чем больше я это замечаю, тем больше я чувствую себя автономным
E autosufficiente
И самодостаточный
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Per quanto alto è il prezzo
Насколько высока цена
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Quanto riscuoti adesso?
Сколько ты зарабатываешь сейчас?
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Quanti discorsi di mezzo
Сколько речей между ними
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Anche oggi mi sveglio tardi
Даже сегодня я просыпаюсь поздно
Non so ancora come faccia a non odiarmi
Я до сих пор не знаю, как он меня не ненавидит
Scrivo frasi, ma non bastano, sai?
Я пишу предложения, но этого недостаточно, понимаешь?
Tu pensavi che davvero sfondassi?
- А ты думал, что я действительно прорвусь?
Pure prima del tempo, ma manco ho vent'anni
И раньше времени, но мне не хватает 20 лет
Devo ripigliarmi
Мне нужно взять себя в руки.
Mica ritirarmi
Не отступать
Tu stammi vicino che è uno sbatti
Ты держись рядом, что это удар
Più stanchi
Более усталые
Più fatti
Больше фактов
Non lo so se ti sbagli
Я не знаю, если вы ошибаетесь
So che distrarmi
Я знаю, что отвлекать
Non aiuta affatto
Это совсем не помогает
Non nulla in cambio
Ничего не дает взамен
Ciò che mi hai insegnato
Чему ты меня научил
Non lo metto in atto
Я не ставлю это на место
Solo quando guardi
Только когда смотришь
Ora se sentissi quello che predico
Теперь, если бы я услышал то, что я проповедую
Sapresti bene perché non mi dedico
Вы бы хорошо знали, почему я не посвящаю себя
A quello che amo mentre me lo levano
За то, что я люблю, когда я его поднимаю
E fanno passare da scemo e da scettico
И они переходят от тупого и скептического
Gli anni che ho sono un punto di forza
Годы, которые у меня есть, являются сильной стороной
Ho più insegnanti che a scuola
У меня больше учителей, чем в школе
Sti dilettanti
СТИ любители
Più grandi
Большие
Mi fanno una pompa
Они делают мне насос
Poi neanche gli piace la...
Тогда он тоже не любит Ла...
Dai che ci siamo capiti
Мы поняли друг друга.
Lasciarmi stare è capirmi
Оставить меня в покое-это понять меня
Se vuoi influenzarmi, sei tu che fallisci
Если ты хочешь повлиять на меня, ты потерпишь неудачу
Meglio che cambi le chiavi, se mi vedi chiuso in non so che dirti
Лучше я поменяю ключи, если вы увидите меня запертой в Я не знаю, что сказать вам
Ora che siamo soltanto distanti
Теперь, когда мы только далеки друг от друга
Ho ricordi esatti di come parlavi
У меня есть точные воспоминания о том, как ты говорил
Ancora vicini di casa, ma a casa tua non ci entro da anni
Все еще соседи, но в вашем доме я не был в течение многих лет
Iniziare insieme e fare schifo entrambi
Начать вместе и сосать оба
Ma alle prime armi vuoi solo sfogarti
Но новички просто хотят выпустить пар
Tu che cambi e lasci io che tiro dritto quanti passi dietro, avanti ho l'infinito
Ты меняешься, и я бросаю прямо, сколько шагов позади, впереди у меня бесконечность
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Per quanto alto è il prezzo
Насколько высока цена
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Quanto riscuoti adesso?
Сколько ты зарабатываешь сейчас?
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Quanti discorsi di mezzo
Сколько речей между ними
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя
Non hai altro che questo
У вас нет ничего, кроме этого
Non hai altro che te
У тебя нет ничего, кроме тебя





Writer(s): Stefano Tognini, Giaime Mula


Attention! Feel free to leave feedback.