Lyrics and translation Gianna Nannini - Stupida emozione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupida emozione
Глупая эмоция
Dimmi
qualche
cosa
che
non
riesci
a
dire
mai
Скажи
мне
что-нибудь,
что
ты
никогда
не
можешь
сказать.
Dimmi
che
è
finita
e
che
per
me
non
piangerai
Скажи,
что
все
кончено
и
что
ты
не
будешь
плакать
по
мне.
Magari
non
lo
sai
del
male
che
mi
fai
Возможно,
ты
не
знаешь,
какую
боль
ты
мне
причиняешь.
Andiamo
insieme
fino
in
fondo
Пойдем
вместе
до
конца.
Seguimi
di
notte
nella
mia
malinconia
Следуй
за
мной
ночью
в
моей
тоске,
Dove
tutto
sembra
incomprensibile
Где
все
кажется
непо
compréhensible.
Resta
un
attimo
con
me,
a
buttare
tutto
via
Останься
на
мгновение
со
мной,
чтобы
отбросить
все
прочь.
Ogni
stupido
rimpianto
Каждое
глупое
сожаление.
Stai,
non
morire
mai
Стой,
не
умирай
никогда.
Non
finisce,
sai
Это
не
заканчивается,
знаешь.
Un
momento
ancora,
aspetta
Еще
мгновение,
подожди.
Dai,
non
lo
dire
mai
Давай,
никогда
не
говори,
Che
hai
perduto
tutto
Что
ты
потерял
все.
La
luce
del
giorno
è
la
fine
di
un
viaggio
all'inferno
Дневной
свет
- это
конец
путешествия
в
ад.
Dimmi
qualche
cosa
e
finalmente
siamo
soli
Скажи
что-нибудь,
и,
наконец,
мы
останемся
одни.
Dimmi
che
sparire
è
una
possibilità
Скажи,
что
исчезнуть
- это
выход.
Sono
tracce
nella
neve
quelle
che
hai
lasciato
indietro
Следы
на
снегу
- это
то,
что
ты
оставил
позади.
Io
le
seguirò
per
sempre
Я
буду
следовать
за
ними
вечно.
Ieri
ho
perdonato
quel
disastro
che
hai
lasciato
Вчера
я
простила
ту
катастрофу,
что
ты
оставил.
Ora
mi
ritrovo
anche
a
ridere
di
noi
Теперь
я
даже
смеюсь
над
нами.
Ho
una
frase
qui
con
me,
la
più
semplice
che
c'è
У
меня
есть
фраза,
самая
простая
из
всех:
"Io
ho
ti
sempre
amato
tanto"
"Я
всегда
любила
тебя
так
сильно".
Stai,
non
morire
mai
Стой,
не
умирай
никогда.
Non
finisce,
sai
Это
не
заканчивается,
знаешь.
Un
momento
ancora,
resta
insieme
a
me
Еще
мгновение,
останься
со
мной.
E
non
lo
dire
mai
И
никогда
не
говори,
Che
hai
la
notte
dentro
Что
у
тебя
ночь
внутри.
La
luce
del
giorno
è
la
fine
di
un
viaggio
all'inferno
Дневной
свет
- это
конец
путешествия
в
ад.
Siamo
fortunati,
non
ci
pensi
mai?
Нам
повезло,
ты
никогда
об
этом
не
думаешь?
Amami
senza
parole
Люби
меня
без
слов.
Siamo
intrappolati
nella
felicità
Мы
в
ловушке
счастья.
Lasciami
senza
parole
Оставь
меня
без
слов.
Non
aver
paura,
chiamala
per
nome
Не
бойся,
назови
ее
по
имени.
"Stupida
emozione"
"Глупая
эмоция".
Ciao,
non
so
dove
sei
Привет,
я
не
знаю,
где
ты.
Peccato,
non
ci
sei
Жаль,
что
тебя
здесь
нет.
Questo
abbraccio
te
lo
devo
Эти
объятия
я
должна
тебе.
Stai,
e
non
morire
mai
Останься
и
никогда
не
умирай.
E
non
lasciarmi
mai
И
никогда
не
оставляй
меня.
La
luce
del
giorno
è
la
fine
di
un
viaggio
all'inferno
Дневной
свет
- это
конец
путешествия
в
ад.
Questo
amore,
questo
amore
Эта
любовь,
эта
любовь.
È
una
stupida
emozione
Это
глупая
эмоция.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi De Crescenzo, Gianna Nannini, Giuseppe Faiella, Mariagrazia Cristiano
Attention! Feel free to leave feedback.