Lyrics and translation Gil Scott-Heron - Intro to a Legend In His Own Mind (Live 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
did
an
album
called
"Realize"
a
couple
years
ago
Пару
лет
назад
мы
записали
альбом
под
названием
"пойми".
And
one
of
the
songs
was
about
someone
who
may
well
be
with
us
this
evening
И
одна
из
песен
была
о
ком-то,
кто
вполне
может
быть
с
нами
этим
вечером.
You
need
not
raise
your
hand,
your
friends
will
identify
you
Тебе
не
нужно
поднимать
руку,
твои
друзья
узнают
тебя.
If
you've
ever
been
somewhere
where
there
was
always
a
person
Если
ты
когда-нибудь
был
там,
где
всегда
был
человек
...
Who
had
a
better
story
to
tell
when
than
the
one
you
was
tellin'
Кто
мог
бы
рассказать
историю
лучше,
чем
та,
которую
рассказывал
ты?
No
matter
how
long
you
worked
on
your
story
Неважно,
как
долго
ты
работал
над
своей
историей.
To
make
sure
that
once
you
told
this
story,
book
was
closed,
no
more
stories
Чтобы
убедиться,
что
однажды
ты
рассказал
эту
историю,
книга
была
закрыта,
больше
никаких
историй.
Soon
as
you
get
through
with
your
great
story
Как
только
ты
закончишь
свою
замечательную
историю
This
other
guy's
saying,
"Yeah,
yeah,
yeah,
but
check
this
out,
check
this
out"
Этот
другой
парень
говорит:
"Да,
да,
да,
но
зацени
это,
зацени
это".
Story
generally
concerns
his
success
with
the
ladies
История
обычно
касается
его
успеха
у
дам.
His
alleged,
I
love
alleged
Его
якобы,
я
люблю
его
якобы.
Clarifies
a
great
deal
Многое
проясняет.
His
alleged
success
with
the
ladies
Его
мнимый
успех
у
дам.
To
hear
him
tell
it,
he
is
undefeated
Услышать,
как
он
это
говорит,
значит,
он
непобедим.
Napolean,
ever
the
conquest
Наполеон,
вечное
завоевание
We'd
like
to
tell
you
a
song
about
somebody
who
may
well
being
lying
to
themselves
Мы
хотели
бы
рассказать
вам
песню
о
ком-то,
кто
вполне
может
лгать
себе.
The
song
is
called:
"A
Legend
in
His
Own
Mind"
Песня
называется:
"Легенда
в
своем
воображении".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.