Gilbert Bécaud - La ballade des baladins (Version de 1964) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La ballade des baladins (Version de 1964)




Les baladins qui serpentent les routes
Катающиеся на колесах по дорогам
Viennent de loin parmi les cbamps de blé
Родом из далеких мест среди пшеничных сортов
Les bonnes gens regardent et les écoutent
Хорошие люди смотрят и слушают их
Et les étoiles leur parlent de danser
И звезды говорят им о танцах
Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Age
Старинные замки, построенные в эпоху Средневековья
Semblent guider leurs pas légers comme un matin
Кажется, что они направляют свои легкие шаги, как утром
Et parmi les donjons perchés dans les nuages
И среди подземелий, витающих в облаках
Des princesses leur font des signes avec les mains
Принцессы делают им знаки руками
Mais les gars de vingt ans qui ressemblent à des dieux
Но двадцатилетние парни, похожие на богов
Insouciants et joyeux parmi leurs rondes folles
Беззаботные и веселые среди своих безумных раундов
Passent sous les donjons sans dire une parole
Пройти под подземельями, не сказав ни слова
Ils ne regardent pas les bras tendus vers eux
Они не смотрят на протянутые к ним руки
Danse donc, joli baladin
Так что танцуй, милый Баладин
C′est la ballade, c'est la ballade
Это баллада, это баллада
Danse donc, joli baladin
Так что танцуй, милый Баладин
C′est la ballade d'Arlequin
Это баллада об Арлекине
Les baladins qui serpentent les routes
Катающиеся на колесах по дорогам
Qui sont-ils donc dans leur costume d'or?
Так кто же они такие в своих золотых костюмах?
Des vagabonds ou des dieux en déroute?
Странники или разгневанные боги?
Ils n′ont que des chansons pour seul trésor
У них есть только песни для одного сокровища
Quand ils n′auront plus soif, ayant bu à la brume
Когда они перестанут пить, напившись в тумане
Ils danseront pieds nus sur des fils argentés
Они будут танцевать босиком на серебряных нитях
Que cinq mille araignées tisseront sous la lune
Что пять тысяч пауков соткут под луной
D'une branche de houx jusqu′aux sapins gelés
От ветки Падуба до замерзших елей
Ils sont accompagnés dans la ronde divine
Их сопровождают в божественном круге
Par les enfants des rois aux longs cheveux bouclés
Детьми королей с длинными вьющимися волосами
C'est un cortège bleu de mille mandolines
Это голубая процессия из тысячи мандолин.
flottent un peu partout des voiles de mariée
Где повсюду развеваются свадебные фаты
Danse donc, joli baladin
Так что танцуй, милый Баладин
C′est la ballade, c'est la ballade
Это баллада, это баллада
Danse donc, joli baladin
Так что танцуй, милый Баладин
C′est la ballade de l'Arlequin
Это баллада об Арлекине
C'est ainsi que l′on vit le plus grand mariage
Вот как мы живем в самом большом браке
De la fille du vent avec un arlequin
Дочь ветра с Арлекином
Mais tout cela n′était qu'un fragile mirage
Но все это было лишь хрупким миражом
Et je reste tout seul avec mes lendemains
И я остаюсь один со своими завтрашними днями
Ohé les baladins
Ох, баладины!
Vous partez?...
Вы уходите?...
Emmenez-moi
Возьми меня с собой.





Writer(s): GILBERT BECAUD, LOUIS AMADE

Gilbert Bécaud - Edition 60e anniversaire
Album
Edition 60e anniversaire
date of release
02-12-2013

1 Merci beaucoup
2 Quand tu danses
3 Je me fous de la fin du monde
4 La chanson des pompoms
5 Le cheval bleu
6 Le dernier des cons
7 Y'a pas de lapin dans mon chapeau
8 Musicien de jazz
9 Manana c'est carnaval
10 La chambre
11 La rivière
12 Angelo (Démo instrumentale inédite)
13 Daphné - Démo inédite
14 Chaque fois que j'aime - Démo inédite
15 Le chemin - Version originale [Démo inédite]
16 Nicolas
17 Hey, mon frère
18 Monsieur le Président Directeur Général et le lapin
19 Un petit tout petit miracle de Noël - en duo avec Pierre Lemarchand [Démo inédite]
20 Et Maintenant
21 L'homme fidèle - Démo inédite
22 What Now My Love - Version de 1975
23 A Little Love and Understanding - Un peu d'amour et d'amitié
24 What's the Good of Goodbye (Je reviens te chercher)
25 Let It Be Me - Je t'appartiens [1975 Version]
26 Septiembre Amor - C'est en septembre
27 Marie-Hélène (Version allemande)
28 Die Einsamkeit, die gibt es Nicht (La solitude ça n'existe pas)
29 Lebewohl (Au revoir)
30 200 Years Ago (Inédit)
31 Si Te Quiero - Je t'aime
32 Bagno di mezzanotte - Le bain de minuit
33 La vela biança (Le bateau blanc)
34 Catch Me (Fanfan)
35 The Day the Rains Came (Le jour où la pluie viendra)
36 Barawa Akogare (L'important c'est la rose) [Version japonaise]
37 It Must Be Her (Seul sur son étoile)
38 Nathalie (Version allemande)
39 El Pequeño Pajaro Multicolor - Le petit oiseau de toutes les couleurs
40 The Show is Over for Tonight (Quand le spectacle est terminé)
41 Les Beaux Quartiers
42 L'absent - Olympia 1988
43 C'est En Septembre
44 Un peu d'amour et d'amitié
45 Les Cerisiers sont blancs
46 Je reviens te chercher
47 L'important C'est La Rose
48 Les petites mad'maselles - Olympia 1967
49 Quand Il Est Mort Le Poète
50 So Far Away From Courbevoie
51 Rosy And John
52 La ballade des baladins (Version de 1964)
53 Les marchés de Provence (Version de 1964)
54 L'enterrement de Cornélius (Version de 1960)
55 Ah! Si j'avais des sous - Version de 1960
56 Salut Les Copains (Salut les copains)
57 Le Jour Où La Pluie Viendra
58 Alors raconte
59 Nathalie
60 La revolutione
61 Faut faire avec
62 Mes mains (Olympia 1955)
63 Le mur - Olympia 1988
64 Desperado (Olympia 1983)
65 Le petit oiseau de toutes les couleurs - Québec 1978
66 Monsieur Winter Go Home (Olympia 1976)
67 Et maintenant (Olympia 1976)
68 L'indien (Olympia 1973)
69 Les croix (Olympia 1972)
70 Mé-qué, mé-qué (Olympia 1972)
71 La vente aux enchères (Olympia 1970)
72 Nathalie - Olympia 1967
73 L'orange (Olympia 1966)
74 Les jours meilleurs (Olympia 1966)
75 Les tantes Jeanne (ah les vacances !) [Olympia 1963]
76 Quand Jules est au violon - Olympia 1963
77 La ville - Olympia 1957
78 Les enfants oubliés (Olympia 1955)
79 L'important c'est la rose (Olympia 1988)

Attention! Feel free to leave feedback.