Lyrics and translation Gilbert Bécaud - La ballade des baladins (Version de 1964)
Les
baladins
qui
serpentent
les
routes
Катающиеся
на
колесах
по
дорогам
Viennent
de
loin
parmi
les
cbamps
de
blé
Родом
из
далеких
мест
среди
пшеничных
сортов
Les
bonnes
gens
regardent
et
les
écoutent
Хорошие
люди
смотрят
и
слушают
их
Et
les
étoiles
leur
parlent
de
danser
И
звезды
говорят
им
о
танцах
Les
vieux
châteaux
dressés
du
fond
du
Moyen
Age
Старинные
замки,
построенные
в
эпоху
Средневековья
Semblent
guider
leurs
pas
légers
comme
un
matin
Кажется,
что
они
направляют
свои
легкие
шаги,
как
утром
Et
parmi
les
donjons
perchés
dans
les
nuages
И
среди
подземелий,
витающих
в
облаках
Des
princesses
leur
font
des
signes
avec
les
mains
Принцессы
делают
им
знаки
руками
Mais
les
gars
de
vingt
ans
qui
ressemblent
à
des
dieux
Но
двадцатилетние
парни,
похожие
на
богов
Insouciants
et
joyeux
parmi
leurs
rondes
folles
Беззаботные
и
веселые
среди
своих
безумных
раундов
Passent
sous
les
donjons
sans
dire
une
parole
Пройти
под
подземельями,
не
сказав
ни
слова
Ils
ne
regardent
pas
les
bras
tendus
vers
eux
Они
не
смотрят
на
протянутые
к
ним
руки
Danse
donc,
joli
baladin
Так
что
танцуй,
милый
Баладин
C′est
la
ballade,
c'est
la
ballade
Это
баллада,
это
баллада
Danse
donc,
joli
baladin
Так
что
танцуй,
милый
Баладин
C′est
la
ballade
d'Arlequin
Это
баллада
об
Арлекине
Les
baladins
qui
serpentent
les
routes
Катающиеся
на
колесах
по
дорогам
Qui
sont-ils
donc
dans
leur
costume
d'or?
Так
кто
же
они
такие
в
своих
золотых
костюмах?
Des
vagabonds
ou
des
dieux
en
déroute?
Странники
или
разгневанные
боги?
Ils
n′ont
que
des
chansons
pour
seul
trésor
У
них
есть
только
песни
для
одного
сокровища
Quand
ils
n′auront
plus
soif,
ayant
bu
à
la
brume
Когда
они
перестанут
пить,
напившись
в
тумане
Ils
danseront
pieds
nus
sur
des
fils
argentés
Они
будут
танцевать
босиком
на
серебряных
нитях
Que
cinq
mille
araignées
tisseront
sous
la
lune
Что
пять
тысяч
пауков
соткут
под
луной
D'une
branche
de
houx
jusqu′aux
sapins
gelés
От
ветки
Падуба
до
замерзших
елей
Ils
sont
accompagnés
dans
la
ronde
divine
Их
сопровождают
в
божественном
круге
Par
les
enfants
des
rois
aux
longs
cheveux
bouclés
Детьми
королей
с
длинными
вьющимися
волосами
C'est
un
cortège
bleu
de
mille
mandolines
Это
голубая
процессия
из
тысячи
мандолин.
Où
flottent
un
peu
partout
des
voiles
de
mariée
Где
повсюду
развеваются
свадебные
фаты
Danse
donc,
joli
baladin
Так
что
танцуй,
милый
Баладин
C′est
la
ballade,
c'est
la
ballade
Это
баллада,
это
баллада
Danse
donc,
joli
baladin
Так
что
танцуй,
милый
Баладин
C′est
la
ballade
de
l'Arlequin
Это
баллада
об
Арлекине
C'est
ainsi
que
l′on
vit
le
plus
grand
mariage
Вот
как
мы
живем
в
самом
большом
браке
De
la
fille
du
vent
avec
un
arlequin
Дочь
ветра
с
Арлекином
Mais
tout
cela
n′était
qu'un
fragile
mirage
Но
все
это
было
лишь
хрупким
миражом
Et
je
reste
tout
seul
avec
mes
lendemains
И
я
остаюсь
один
со
своими
завтрашними
днями
Ohé
les
baladins
Ох,
баладины!
Vous
partez?...
Вы
уходите?...
Emmenez-moi
Возьми
меня
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT BECAUD, LOUIS AMADE
Attention! Feel free to leave feedback.