Lyrics and translation Gilberto Gil - O Xote Das Meninas
Mandacaru
quando
fulorá
na
seca
Mandacaru,
когда
fulorá
в
сухой
É
um
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
Это
знак,
что
дождь
приходит
в
бэккантри
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Каждая
девушка,
которая
претит
куклы
É
sinal
de
que
o
amor
já
chegou
no
coração
Это
признак
того,
что
любовь
уже
пришла
в
сердце
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Половина
длинные,
не
хотите
больше
обуви
низкий
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
gibão
Платье
хорошо
cintado,
не
хочет
больше
носить
gibbons
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
Рано
утром
уже
тут
окрашенные
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Только
живет,
вздыхая,
мечтать,
согласованной
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
Отец
приводит
доктора
к
дочери
adoentada
Não
come,
não
estuda,
não
dorme,
não
quer
nada
Не
ест,
не
изучает,
не
спит,
ничего
не
хочет
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Mas
o
doutor
nem
examina
Но
доктор
не
рассматривает
Chamando
o
pai
do
lado,
lhe
diz
logo
em
surdina
Вызвав
отца
со
стороны,
вам,
говорит,
скоро
в
surdina
Que
o
mal
é
da
idade
e
que
pra
tal
menina
Что
зло
есть
времени
и
что
со
мной
такая
девушка
Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina
Там
не
только
лекарство
во
всей
медицине
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Mandacaru
quando
fulorá
na
seca
Mandacaru,
когда
fulorá
в
сухой
É
um
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
Это
знак,
что
дождь
приходит
в
бэккантри
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Каждая
девушка,
которая
претит
куклы
É
sinal
que
o
amor
já
chegou
no
coração
Это
знак,
что
любовь
уже
пришла
в
сердце
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Половина
длинные,
не
хотите
больше
обуви
низкий
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
gibão
Платье
хорошо
cintado,
не
хочет
больше
носить
gibbons
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
De
manhã
cedo
já
está
pintada
Рано
утром
уже
покрашенный
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Только
живет,
вздыхая,
мечтать,
согласованной
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
Отец
приводит
доктора
к
дочери
adoentada
Não
come,
não
estuda,
não
dorme,
não
quer
nada
Не
ест,
не
изучает,
не
спит,
ничего
не
хочет
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Mas
o
doutor
nem
examina
Но
доктор
не
рассматривает
Chamando
o
pai
do
lado,
lhe
diz
logo
em
surdina
Вызвав
отца
со
стороны,
вам,
говорит,
скоро
в
surdina
Que
o
mal
é
da
idade
e
que
pra
tal
menina
Что
зло
есть
времени
и
что
со
мной
такая
девушка
Não
há
um
só
remédio
em
toda
medicina
Там
не
только
лекарство
во
всей
медицине
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
Она
просто
хочет,
только
думает,
знакомства
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho
Attention! Feel free to leave feedback.