Giorgio Gaber - Flash - translation of the lyrics into Russian

Flash - Giorgio Gabertranslation in Russian




Flash
Flash
Si comincia così
Так начинается
Dalle fotografie fatte alla stazione
С фотографий на станции
In quelle macchinette
В тех будках
Si alza la tendina e ci si mette in posizione
Поднимается занавес, и мы занимаем позицию
Con gli occhi fermi davanti alle crocette
Глаза неподвижно смотрят на крестики
Flash! Flash! Flash!
Вспышка! Вспышка! Вспышка!
Trecento lire
Триста лир
In un minuto quattro foto
За минуту четыре фотографии
Flash! flash! flash!
Вспышка! вспышка! вспышка!
Trecento lire
Триста лир
In un minuto un depravato
За минуту превращаемся в извращенцев
Peccato, credevo di essere più luminoso
Жаль, я думал, что я ярче
È tutta colpa delle macchinette
Это все из-за этих будок
Mi ricordo anche la Patrizia, giovane
Я помню также Патрицию, молодую
Tratti regolari, carina, 'flash assassina!
Правильные черты, хорошенькую, 'убийственная вспышка!
È così, Patrizia, si comincia così
Так же, Патриция, так же начинается
Davanti agli sportelli
Перед окошком
Di un ufficio postale, ti senti un po' impacciato
На почте, ты чувствуешь себя немного неловко
E ti guardano male
И на тебя плохо смотрят
Io sono calmo, li ho contati, ne ho davanti nove
Я спокоен, я их пересчитал, у меня их девять
Una donna si insinua, le donne son più brave
Женщина прокрадывается, женщины более ловкие
Io sono calmo, però
Я спокоен, однако
La controllo con l'avambraccio
Я сдерживаю ее своим предплечьем
Tengo duro in silenzio
Я молча стою на своем
Lei mi odia, io la schiaccio
Она ненавидит меня, я ее давлю
Aiuto, ce l'ha fatta, s'è insinuata
Помогите, она справилась, пробралась
Maledetta, l'avrei ammazzata!
Проклятая, я бы ее убил!
Meno male, si sono ribellati tutti
К счастью, все восстали
Ci si urta
Мы сталкиваемся
Ci si spinge senza complimenti
Мы толкаем друг друга без всяких церемоний
Siamo impazziti, siamo furiosi, siamo stravolti
Мы сошли с ума, мы в ярости, мы поражены
E più che giusto
И это более чем справедливо
Siamo assetati di documenti
Мы жаждем документов
E tu Patrizia, che faccia fai quando vai in un ufficio a chiedere una tessera?
А ты, Патриция, какое выражение лица у тебя, когда ты идешь в офис просить удостоверение личности?
Come fai? Non ti conosco
Как у тебя получается? Я тебя не знаю
E Mauro, il tuo Mauro che va sempre in India
А Мауро, твой Мауро, который всегда ездит в Индию
L'avrà dato anche lui l'esame della patente, in macchina con l'ingegnere
Он тоже сдавал экзамен на права, в машине с инженером
Sembra impossibile
Кажется невозможным
E che faccia avrete quando pagherete le tasse?
И что за выражение лица будет у вас, когда вы будете платить налоги?
C'è gente che non può pagare le tasse, non può fisicamente
Есть люди, которые не могут платить налоги, не могут физически
Dovrebbero pensarci
Они должны об этом подумать
Non importa, Patrizia, ormai ce le siamo fatte le fotografie, flash!
Неважно, Патрисия, теперь нам сделали фотографии, вспышка!
Ti ci abituerai
Ты к этому привыкнешь
Ti ci abituerai
Ты к этому привыкнешь
Si comincia sempre così
Всегда начинаешь с этого
Da una fotografia
С фотографии
Ti servirà dovunque
Это понадобится тебе везде
L'avrai sempre presente
Она всегда будет у тебя перед глазами
Fa già parte di te
Это уже часть тебя
Non puoi buttarla via
Ты не можешь избавиться от нее
Non la puoi strappare
Нельзя ее порвать
Non ci riesci,
Нельзя,
è un essere uguale a te stesso
это существо, такое же как и ты
Che non conosci
Которого ты не знаешь
E porterai a spasso
И ты будешь таскаться
Un doppio di te
Со своим двойником
Una specie di morta venuta male
С чем-то вроде неудавшегося трупа
Con gli occhi in fuori
С глазами навыкате
Una criminale che non ti lascia mai
Преступником, который никогда тебя не оставит
Ti ci abituerai
Ты к этому привыкнешь
Ti ci abituerai
Ты к этому привыкнешь
Noi non faremo più
Мы уже не будем
Nessuna resistenza
Никакого сопротивления
Noi che eravamo certi
Мы, которые были уверены
Di non esser coinvolti
Что мы не будем вовлечены
Ora si può contare
Теперь можно рассчитывать
Sulla nostra presenza
На наше присутствие
Lo sai che siamo attesi
Знаешь ли ты, что нас ждут
Alla mutua e all'igiene
В больничной кассе и в поликлинике
Alle scuole, agli ospedali
В школах, в больницах
Ai seggi elettorali
На избирательных участках
Lo sai che siamo attesi
Знаешь ли ты, что нас ждут
Con le nostre carte
С нашими карточками
Coi timbri, i fogli, i registri
С печатями, бумагами, журналами
Coi certificati, le carte da bollo
Со справками, гербовыми марками
Identificati da schede e da nastri
Удостоверенными карточками и лентами
Siamo sommersi, siamo dentro fino al collo
Мы утопаем, мы по уши в этом
Flash!
Вспышка!





Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Attention! Feel free to leave feedback.