Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il sogno di Gesù
Сон Иисуса
Quando
si
è
un
po'
filosofi
non
si
sogna
mai
a
caso
Когда
ты
немного
философ,
тебе
не
снятся
случайные
сны.
Ero
una
specie
di
Diogene
Я
был
кем-то
вроде
Диогена,
Con
una
lampada
in
mano
in
un
posto
che
poteva
essere
Roma
С
лампой
в
руке,
в
месте,
похожем
на
Рим.
Cercavo
l'uomo
in
questo
sgretolamento
Я
искал
человека
в
этом
разрушении.
Sento
cantare
da
lontano
Слышу
пение
издалека.
Sarà
Claudio
Villa
Наверное,
это
Клаудио
Вилла.
Non
era
Claudio
Villa,
si
avvicina
Это
был
не
Клаудио
Вилла,
он
приближается.
Più
moderno:
Era
Gesù!
Более
современный:
Это
Иисус!
Bello,
luminoso,
stupendo,
capelli
lunghi,
un
filino
di
neon
intorno
che
fa:
bzzz
Красивый,
сияющий,
великолепный,
длинные
волосы,
вокруг
него
тонкий
ореол
неона,
который
жужжит:
бззз.
L'avrei
baciato
Я
бы
его
поцеловал.
No,
gli
porta
male
Нет,
ему
это
повредит.
Maestro,
qui
è
un
disastro,
manca
lo
spirito!
Учитель,
здесь
катастрофа,
нет
духа!
Guardi,
guardi,
lei
che
se
ne
intende
Посмотрите,
посмотрите,
вы
же
разбираетесь.
"Figliolo,
non
avete
capito
niente!"
"Сын
мой,
вы
ничего
не
поняли!"
Credevo
fosse
più
gentile
Я
думал,
он
будет
добрее.
"Non
è
una
problema
di
spirito
"Дело
не
в
духе,
Il
segreto
sta
nel
corpo"
секрет
в
теле".
Com'è
semplice,
lapidario...
sempre
stato
Как
просто,
лаконично...
как
всегда.
Si
capisce
tutto,
altro
che
Hegel!
Все
понятно,
не
то
что
у
Гегеля!
Sì,
maestro,
d'accordo,
via
lo
spirito..."
Toh,
Hegel!
"
Да,
учитель,
согласен,
долой
дух..."
На,
Гегель!
"
Ma
anche
come
corpo
qui...
Но
и
с
телом
здесь...
"L'ha
letto
l'io
diviso
"Читал
"Я"
расщепленное?
Catastrofe!"
Катастрофа!"
E
io,
cosa
credi
abbia
trovato
i
miei
tempi?
А
я,
как
ты
думаешь,
что
я
нашел
в
свое
время?
La
decadenza,
lo
sfasciamento...
Упадок,
разложение...
Me
ne
intendo
di
sfaceli
Я
разбираюсь
в
разложении.
Spiritoso
Gesù,
sempre
col
dito
alzato
Остроумный
Иисус,
вечно
с
поднятым
пальцем.
Ho
capito
da
chi
ha
preso
Montini!
Я
понял,
у
кого
Монтини
научился
этому!
Ascolta
Gesù,
non
riesco
a
farti
capire,
forse
sei
un
po'...
Слушай,
Иисус,
я
не
могу
тебе
объяснить,
может
быть,
ты
немного...
Insomma,
sono
passati
un
po'
di
anni
В
общем,
прошло
немало
лет.
E
poi
tu
non
hai
mai
capito
un
granché
di
storia
И
потом,
ты
никогда
не
понимал
толком
в
истории.
Non
te
ne
fare
una
croce
Не
расстраивайся.
Voglio
dire
che
anche
noi
si
tenderebbe
all'interezza,
sì
Я
хочу
сказать,
что
мы
тоже
стремимся
к
целостности,
да.
Solo
che
le
nostre
condizioni
storico-politiche...
Только
наши
историко-политические
условия...
Va
be',
e
arabo,
voglio
dire...
Ну,
это
сложно,
я
хочу
сказать...
La
repressione,
l'educazione...
Репрессии,
воспитание...
Mi
interrompe
Он
меня
перебивает.
"Ti
capisco,
figliolo,
ti
capisco
"Я
понимаю
тебя,
сын
мой,
я
понимаю
тебя.
Anch'io
ci
ho
avuto
un
padre
autoritario"
У
меня
тоже
был
авторитарный
отец".
Mia
mamma
mi
lasciava
far
tutto...
Моя
мама
позволяла
мне
все...
E
mi
sono
sganciato
И
я
освободился.
Mi
sono
occupato
dell'uomo,
mica
astrazioni,
e
ho
fatto
tutto
un
lavoro
sul
corpo
Я
занимался
человеком,
а
не
абстракциями,
и
всю
работу
проделал
с
телом.
"Guarda
qui!"
"Смотри
сюда!"
Cioè,
cioè,
Gesù,
fatti
vedere!
То
есть,
то
есть,
Иисус,
покажи
себя!
Non
nel
dottore...
Не
в
докторе...
Fatti
capire,
tu
no
sei
famoso
per
il
corpo
Дай
понять,
ты
же
не
телом
знаменит.
Sei
un
po'
evanescente
Ты
немного
бесплотный.
"Ma
che
evanescente!
"Какой
бесплотный!
Sono
corporeo
io
Я
телесный.
Non
ci
ho
niente
di
divino
Во
мне
нет
ничего
божественного.
Non
mi
ha
mai
sfiorato
neanche
l'idea
Меня
никогда
не
посещала
даже
такая
мысль.
Parlo
anche
poi"
И
говорю
тоже".
Non
è
vero
quello
che
dicono
Неправда
то,
что
говорят.
Faccio
delle
cose
semplici,
come
respirare
Я
делаю
простые
вещи,
например,
дышу.
Un'energia
naturale
dentro
di
me,
mica
fuori
Естественная
энергия
внутри
меня,
а
не
снаружи.
Quella
ce
l'ha
il
mio
babbo,
dicono
Она
у
моего
отца,
говорят.
"Non
ho
mai
parlato
di
anime,
io
ho
sempre
fisicizzato
tutto
"Я
никогда
не
говорил
о
душах,
я
всегда
все
материализовал.
Basta
guardare
come
mi
muovo:
sono
l'unico
che
sa
camminare
in
un
prato"
Достаточно
посмотреть,
как
я
двигаюсь:
я
единственный,
кто
умеет
ходить
по
лугу".
Oh,
mamma,
come
si
muove
bene!
О,
мама,
как
он
красиво
двигается!
Bello,
bello
senz'anima...
come
noi
Красивый,
красивый
без
души...
как
мы.
Voi
siete
brutti,
stupidi,
ideologici,
mentali
Вы
уродливые,
глупые,
идеологизированные,
умственные.
Voi,
anche
quando
parlate
di
corpo,
siete
testacchioni,
distaccati
Вы,
даже
когда
говорите
о
теле,
вы
заумные,
отстраненные.
Andate
sempre
di
testa
vuoi,
sempre
di
testa
Всегда
головой,
головой,
головой.
Andate
di
corpo!"
Живите
телом!"
Sì,
sì,
ma
ci
siamo
mossi
Да,
да,
но
мы
стараемся.
Cosa
credi
che
non
ce
l'abbiamo
il
problema
di
fisicizzare?
Ты
думаешь,
у
нас
нет
проблемы
с
материализацией?
"Le
ho
sentite
le
tue
storielle:
l'idea,
l'idea,
si
pudesse
magiare
un'idea..."
"Я
слышал
твои
истории:
идея,
идея,
как
будто
можно
съесть
идею..."
"E
io
cosa
crede
che
abiamo
dire
con
la
comunione?
"А
что,
по-твоему,
мы
имеем
в
виду
под
причастием?
Che
ti
entra
nel
corpo
Которая
входит
в
твое
тело.
Non
avete
capito
un'ostia!
Вы
ни
черта
не
поняли!
Le
ho
dette
duemila
anni
fa,
quelle
stupidate
lì"
Я
говорил
вам
две
тысячи
лет
назад,
эти
глупости".
Sì,
sì,
Gesù,
ma
ache
ti
sei
sicuro
che
un
po'di
ideologia
Да,
да,
Иисус,
но
ты
уверен,
что
немного
идеологии
Sì,quando
hai
detto
a
San
Pietro
di
mettere...
Да,
когда
ты
сказал
Святому
Петру
положить...
Eh
sì,
lì
ho
fatto
una
cazzata!
Да,
вот
тут
я
облажался!
È
per
mio
padre,
sai
Это
для
моего
отца,
понимаешь.
Non
ci
ha
mai
avuto
una
casa
У
него
никогда
не
было
дома.
Però
bella,
eh?
Solida
Но
красивая,
правда?
Крепкая.
Un
chiesone
che
non
finisce
mai
Церковюга,
которой
нет
конца.
Perché
se
uno
fa
le
cazzate,
perlomeno
che
le
faccia
bene!
Потому
что
если
уж
делать
глупости,
то
делать
их
хорошо!
Se
penso
a
voi
mi
fate
pena
Когда
я
думаю
о
вас,
мне
вас
жаль.
Ogni
sei
mesi
una
chiesettina
Каждые
полгода
церквушка.
Poi
crolla
un'altra
chiesettina
Потом
рушится
другая
церквушка.
Un'altra
chiesettina
Еще
одна
церквушка.
Non
vi
dura
niente
la
roba!"
У
вас
ничего
не
держится!"
Ero
lì
che
ho
aspetavo
Я
стоял
и
ждал.
Certo,
perché
crediamo
nel
movimento,
noi!
Конечно,
потому
что
мы
верим
в
движение!
"E
allora,
perché
fate
le
chiesine?"
"Тогда
зачем
вы
строите
церкви?"
E
come
si
fa
a
non
farle?
А
как
их
не
строить?
Me
lo
dica
maestro,
me
lo
dica
lei
Скажите
мне,
учитель,
скажите
вы.
"Figliolo,
cerca
di
sognarti
Marx
"Сын
мой,
попробуй
увидеть
во
сне
Маркса.
Io
ci
ho
il
mio
specifico
У
меня
своя
специфика.
E
sta
per
andarsene"
И
он
собирается
уходить".
Un
momento,
maestro,
un
momento,
qui
l'uomo
muore
Минуточку,
учитель,
минуточку,
здесь
человек
умирает.
"Embè,
che
c'è
di
male?
"Ну
и
что?
Tanto
risorge
no,
la
resurrezione
del
corpo,
semplice
Все
равно
воскреснет,
воскресение
тела,
все
просто.
Buona
pasquaaaa"
Счастливой
Пасхиии!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaber, Luporini
Attention! Feel free to leave feedback.