Giorgio Gaber - Isteria amica mia - translation of the lyrics into Russian

Isteria amica mia - Giorgio Gabertranslation in Russian




Isteria amica mia
Моя подруга Истерия
Sono giù di morale
У меня упадок духа,
Questo mondo fa male
Этот мир причиняет боль.
Con la lira che oscilla
С лирой, что колеблется,
Che sbanda ogni giorno
Что каждый день сходит с курса,
Un inferno
Ад кромешный.
Io non so cosa fare l′Italia é allo sbando
Я не знаю, что делать, Италия в разрухе.
Io voglio morire aiuto sprofondo
Я хочу умереть, помогите, я тону
Nel buio più nero
В кромешной тьме.
Sono finto o sono vero
Я притворяюсь или я настоящий?
Boh
Не знаю.
Sono giù di morale
У меня упадок духа,
L'ho già detto ma é uguale
Я уже говорил, но это неважно.
Per fortuna ho trovato
К счастью, я нашел
Il mio schieramento
Свою партию.
Son contento
Я доволен.
Io lo so mi conosco
Я знаю себя,
Se credo al partito
Если я верю партии,
Mi esalto rinasco ritrovo il mio slancio
Я воодушевляюсь, возрождаюсь, обретаю новый импульс.
Do sfogo al mio istinto
Даю волю своим инстинктам.
Sono vero o sono finto
Я настоящий или притворяюсь?
Boh
Не знаю.
Oddio, oddio, son sempre più sgomento
Боже, боже, я все больше ужасаюсь,
Nel mio cuore c′é uno schianto
В моем сердце что-то разбилось.
Si sputtana il parlamento ho anche pianto
Парламент позорится, я даже плакал.
Oddio, oddio, lo Stato é disastrato
Боже, боже, государство разрушено.
Come sono preoccupato
Как я обеспокоен
Per la mia democrazia
За мою демократию.
Isteria
Истерия,
Per piccina che tu sia
Какой бы маленькой ты ни была,
Isteria
Истерия,
Siam rimasti solo noi
Мы остались только вдвоем,
Amica mia
Подруга моя.
Sono giù di morale
У меня упадок духа,
Ma ho risolto il mio male
Но я излечил свою боль.
Chi la pensa in un modo
Кто думает иначе,
Diverso si sbaglia
Тот ошибается.
Che gentaglia
Какая сволочь!
Lo li faccio a pezzetti
Я их порву на кусочки,
Li stritolo tutti
Я всех их задушу,
Li prendo a cazzotti
Изобью их до полусмерти,
Gli cambio il cervello
Я им мозги вышибу,
Li lobotomizzo
Я их лоботомирую.
Sono vero o sono finto
Я настоящий или притворяюсь?
Sono schizzo
Я псих.
Non son mica pazzo
Я не сумасшедший,
È che il mondo nascente
Просто этот зарождающийся мир
Mi fa un po' vomitare
Вызывает у меня рвоту.
Non capisco più niente
Я ничего не понимаю,
Ma mi devo schierare
Но я должен выбрать сторону.
Com'è bello ritrovarsi in tanti a lottare fianco a fianco
Как прекрасно оказаться среди множества людей, сражающихся плечом к плечу.
Oh,
О, да!
Com′è bello avere dei nemici chiari precisi sicuri
Как прекрасно иметь ясных, точных, надежных врагов.
Oh,
О, да!
Com′è bello sapere con certezza, quali sono gli uomini che fanno veramente il bene del nostro Paese
Как прекрасно точно знать, кто те люди, которые действительно делают добро для нашей страны.
Oh,
О, да!
Dio come sono politico
Боже, какой я политизированный.
Isteria
Истерия,
Per piccina che tu sia
Какой бы маленькой ты ни была,
Isteria
Истерия,
Siam rimasti solo noi
Мы остались только вдвоем,
Amica mia
Подруга моя.
Isteria, aha, amica mia, aham
Истерия, ага, подруга моя, агам.
Isteria, aha, amica mia, aaaah
Истерия, ага, подруга моя, аааа.





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! Feel free to leave feedback.