Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La natura (Prosa)
Природа (Проза)
Un
tuff...
splash
Бултых...
плюх
Un
tuff...
spalsh
Бултых...
плюх
La
natura
è
la
vita
Природа
— это
жизнь.
L′ha
detto
Russo
Это
сказал
Руссо.
La
natura
è
la
misura
dell'uomo
Природа
— это
мера
человека.
L′ha
detto
Shopenauer
Это
сказал
Шопенгауэр.
La
natura
fa
schifo
Природа
— отстой.
L'ho
detto
io
Это
сказал
я.
Odio
il
sedano,
diffido
del
cespuglio
Я
ненавижу
сельдерей,
я
не
доверяю
кустам.
Basta
è
ora
di
dirlo,
la
natura
è
una
cosa
insopportabile
Хватит,
пора
сказать
это,
природа
— это
нечто
невыносимое.
E
anche
quando
è
addomesticata
И
даже
когда
она
одомашнена,
Come
nei
parchi
che
è
già
meglio
Как
в
парках,
что
уже
лучше,
Da
pur
sempre
una
naturale
angoscia,
al
vero
cittadino
Она
все
равно
вызывает
естественную
тревогу
у
настоящего
горожанина.
Eppure
sono
di
città
eh,
vanno
lì
И
все
же
они
из
города,
эй,
они
идут
туда
E
un
tuff...
splash
И
бултых...
плюх
Un
tuffo
di
testa
Ныряют
с
головой.
Sì
perché
è
un
po'
di
testa
Да,
потому
что
это
немного
безбашенно.
E
giù
che
rotolano
tra
i
carciofi
И
вниз,
они
катаются
среди
артишоков,
Strisciano
tra
le
foglie
nudi
invischiati
che
sembrano
lombrichi
Ползают
среди
листьев
голые,
перемазанные,
словно
дождевые
черви.
I
giornalisti
e
gli
artisti
poi
sono
il
massimo
Журналисты
и
художники
— это
вообще
нечто.
Quelli
di
città
si
intende,
come
vedono
un
po′
di
verde
Городские,
конечно
же.
Как
только
увидят
немного
зелени,
Un
tuff...
spalsh
Бултых...
плюх
E
anche
quando
te
ne
stai
tranquillo
И
даже
когда
ты
спокойно
сидишь
A
Milano,
lontano
dal
pericolo
В
Милане,
вдали
от
опасности,
C′è
sempre
in
agguato,
il
cibo
genuino
Всегда
подстерегает,
эта
натуральная
еда.
Drin,
il
solito
cretino,
andiamo
tutti
a
cena
alle
"Vecchie
querce"
Дзынь,
звонит
какой-то
кретин:
"Пойдем
все
ужинать
в
"Старые
дубы".
Maledizione,
ce
ne
sono
rimaste
due
al
Forlanini,
tra
i
campi
Будь
оно
неладно,
осталось
всего
два
в
Форланини,
среди
полей.
Non
c'è
cosa
più
finta
del
cibo
genuino
Нет
ничего
более
фальшивого,
чем
натуральная
еда,
Che
anche
quando
è
servito
nei
modi
più
rispettosi
Которая,
даже
будучи
поданной
самым
почтительным
образом,
Da
pur
sempre
al
vero
cittadino,
un
senso
di
incivile
Все
равно
вызывает
у
настоящего
горожанина
ощущение
дикости.
Mio
nonno,
era
generale
ai
tempi
dell′Africa
orientale
italiana
Мой
дед
был
генералом
во
времена
Итальянской
Восточной
Африки.
L'Africa
è
piena
di
natura,
bella,
c′è
chi
ci
va
Африка
полна
природы,
красивая,
есть
те,
кто
туда
ездит.
Bella
senz'acqua,
non
importa
chi
ama
la
natura
Красивая
без
воды,
неважно,
кто
любит
природу,
Ama
tutto
della
natura,
anche
il
deserto,
bello
grande
Любит
все
в
природе,
даже
пустыню,
красивую,
большую.
Mio
nonno,
ha
ammazzato
qualche
migliaio
di
indigeni,
tum
tum
Мой
дед
убил
несколько
тысяч
туземцев,
тум-тум.
Amava
molto
la
natura
Он
очень
любил
природу.
Gli
piacevano
le
serre
i
roseti,
i
geranei
Ему
нравились
оранжереи,
розарии,
герань.
Non
c′è
nessuno
a
cui
piacciono
i
fiori,
come
ai
generali
Никто
так
не
любит
цветы,
как
генералы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaber, Luporini
Attention! Feel free to leave feedback.