Giorgio Gaber - La paura - translation of the lyrics into Russian

La paura - Giorgio Gabertranslation in Russian




La paura
Страх
E camminando di notte, nel centro di Milano, semideserto e buio e vedendomi venire incontro, l'incauto avventore, ebbi un piccolo sobbalzo nella regione epigastricoduodenale che a buon diritto chiamai, paura o vigliaccheria emotiva.
И идя ночью, в центре Милана, полупустынном и темном, и видя, как навстречу мне идет ничего не подозревающий прохожий, я почувствовал легкий спазм в эпигастрально-дуоденальной области, который я по праву назвал страхом или эмоциональной трусостью, дорогая.
Sono i momenti in cui amo la polizia.
Это те моменты, когда я люблю полицию.
E lei lo sa, e si fa desiderare.
И она это знает, и заставляет себя ждать.
Si sente solo il rumore dei miei passi, avrei dovuto mettere le Clark.
Слышен только шум моих шагов, надо было надеть ботинки Clark.
La luna immobile e bianca, disegna ombre allungate e drittissime.
Неподвижная белая луна рисует удлиненные и прямые тени.
Non importa, non siamo mica qui per fare delle fotografie dai.
Неважно, мы же здесь не для того, чтобы фотографировать, верно?
Cappello in testa, e impermeabile chiaro che copre l'abito scurissimo, l'uomo che mi viene incontro, ha pochissime probabilità di essere Humprey Bogart.
Шляпа на голове и светлый плащ, скрывающий очень темный костюм у человека, идущего мне навстречу, очень мало шансов оказаться Хамфри Богартом.
Le mani stringono al petto qualcosa di poco chiaro.
Руки прижимают к груди что-то неясное.
Non posso deviare, mi seguirebbe, il caso cane gatto è un esempio chiarissimo.
Я не могу свернуть, он последует за мной, случай с собакой и кошкой яркий пример.
Finché nessuno scappa, non succede niente, appena uno scappa, quell'altro ...
Пока никто не убегает, ничего не происходит, как только один убегает, другой...
Ed è giusto, perché se uno scappa, deve avere una buona ragione per essere seguito, altrimenti che scappa a fare?
И это правильно, потому что если кто-то убегает, у него должна быть веская причина, чтобы его преследовали, иначе зачем ему убегать?
Da solo?
Самому по себе?
In quel caso si direbbe semplicemente, corre, e se lui non mi seguisse, non ho voglia di mettermi a correre come un cretino alle due di notte per Milano, senza le Clark.
В таком случае можно было бы просто сказать, что он бежит, и если бы он не последовал за мной, у меня нет никакого желания бежать как идиот в два часа ночи по Милану, без ботинок Clark.
La luna, è sempre immobile e bianca, come ai tempi in cui c'erano ancora le notti d'amore.
Луна все так же неподвижна и бела, как во времена, когда еще были ночи любви.
Non importa, proseguo per la mia strada, non devo aver paura, la paura è un odore, e i viandanti lo sentono.
Неважно, я продолжаю свой путь, я не должен бояться, страх это запах, и прохожие его чувствуют.
Sono peggio delle bestie questi viandanti, è chiaro che lo sentono.
Они хуже зверей, эти прохожие, очевидно, что они его чувствуют.
Ma perché sono uscito?
Но зачем я вышел?
Avrei dovuto chiudermi in casa, e scrivere sulla porta, non ho denaro, a titolo di precauzione, per scoraggiare ladri e assassini.
Надо было запереться дома и написать на двери: "Денег нет", в качестве меры предосторожности, чтобы отпугнуть воров и убийц.
E lo strangolatore solitario?
А как же одинокий душитель?
Quello se ne frega dei soldi.
Ему плевать на деньги.
Dovrei andare a vivere in Svizzera, non si è mai abbastanza coraggiosi da diventare vigliacchi definitivamente.
Мне нужно переехать жить в Швейцарию, никогда не будешь достаточно храбрым, чтобы стать окончательно трусом.
Ma l'importante ora è andare avanti, deciso.
Но сейчас главное - идти вперед, решительно.
Qualsiasi flessio¬ne, potrebbe essere di grande utilità al nemico.
Любое колебание может быть очень полезно врагу.
La prossima traversa è vicina e forma un angolo acuto...
Следующий перекресток близко, и он образует острый угол...
Acuto o ottuso, non importa.
Острый или тупой, неважно.
Però sento che lo potrei raggiungere l'angolo, e allora...
Но я чувствую, что могу дойти до угла, и тогда...
Ma il nemico avanza, allunga il passo, o è una mia impressione?
Но враг приближается, ускоряет шаг, или это мне кажется?
Ricordati del cane e del gatto, anche lui ha paura di me.
Вспомни про собаку и кошку, он тоже меня боится.
Devo puntargli addosso come un incrociatore, sì, avere l'aria di speronarlo, ecco così, è lui che si scosta disegna una curva.
Я должен идти на него, как крейсер, да, с видом, будто хочу его протаранить, вот так, это он сворачивает, описывает дугу.
No, mi punta.
Нет, он идет прямо на меня.
Siamo a dieci metri.
Мы в десяти метрах друг от друга.
Le mani stringono al petto...
Руки прижимают к груди...
Un grosso mazzo di fiori, un mazzo di fiori?
Большой букет цветов, букет цветов?
Chi crede di fregare?
Кого он думает обмануть?
Una pistola, un coltello, nascosto in mezzo ai tulipani, come sono furbe le forze del male.
Пистолет, нож, спрятанный среди тюльпанов, как же хитры силы зла.
Eccolo, è a cinque metri, è finita, quattro tre due un...
Вот он, в пяти метрах, все кончено, четыре три два один...
Ahhhh, niente, era soltanto, un uomo.
Аааа, ничего, это был просто человек.
Un uomo che senza il minimo sospetto, mi ha sorriso, come fossimo due persone.
Человек, который без малейшего подозрения улыбнулся мне, как будто мы два человека.
E' strano, ho avuto paura di un'ombra nella notte, ho pensato di tutto, l'unica cosa che non ho pensato...
Странно, я испугался тени в ночи, я передумал все, единственное, о чем я не подумал...
è che poteva essere semplicemente, una persona.
это о том, что это мог быть просто человек.
La luna, continua a essere immobile e bianca, come ai tempi in cui, c'era ancora l'uomo.
Луна все так же неподвижна и бела, как во времена, когда еще был человек.





Writer(s): Giorgio Gaberscik


Attention! Feel free to leave feedback.