Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
mi
ricordo
А
потом
я
вспоминаю,
Eravamo
io
Giulio
e
Lorenza
были
мы:
я,
Джулио
и
Лоренца.
E
si
correva
in
una
strada
sabbiosa
И
бежали
мы
по
песчаной
дороге,
E
tu
ci
venivi
dietro
con
indifferenza
а
ты
шла
за
нами
с
таким
равнодушием,
Per
non
farci
capire
che
eri
gelosa.
чтобы
мы
не
поняли,
что
ты
ревнуешь.
Era
il
giorno
in
cui
mi
accorsi
Это
был
тот
день,
когда
я
осознал
Del
nostro
sfacelo
наш
крах
E
decisi
di
starmene
и
решил
побыть
Un
po'
da
solo
немного
один.
Poi
ho
vissuto
con
Giulio
Потом
я
жил
с
Джулио,
Eravamo
della
stessa
razza
мы
были
одного
поля
ягоды,
E
leggevamo
le
stesse
poesie
читали
одни
и
те
же
стихи.
Mi
piaceva
la
sua
delicata
Мне
нравилась
его
тонкая
E
inquietante
dolcezza
и
тревожная
нежность.
E
si
fondevano
bene
И
хорошо
сочетались
Le
nostre
malattie
наши
недуги.
Si
cenava
la
sera
alle
nove
Мы
ужинали
вечером
в
девять,
E
piano
piano
и
постепенно,
Con
la
stessa
dolcezza
с
той
же
нежностью,
Noi
ci
odiavamo
мы
возненавидели
друг
друга.
Piano
piano
era
già
diventato
Постепенно
это
превратилось
Un
rapporto
pazzesco
в
безумные
отношения.
Allora
capii
che
era
meglio
Тогда
я
понял,
что
лучше
Un
pastore
tedesco
немецкая
овчарка.
Lo
Lo
Lona
Lo
Lo
Lona
Ло
Ло
Лона
Ло
Ло
Лона
Loo
o
Lona
Lo
o
Lona
Ло-о
Лона
Ло-о
Лона
E'
buona
la
Lona
Хорошая
Лона,
è
un
cane
perfetto
идеальная
собака.
Mi
piace
la
sua
distaccata
Мне
нравится
ее
отстраненная,
Elegante
fierezza
элегантная
гордость.
E'
un
cane
di
razza
Это
породистая
собака,
Un
esemplare
stupendo
великолепный
экземпляр.
Se
la
chiamo
risponde
Если
я
ее
зову,
она
откликается
Ai
comandi
e
si
muove
di
scatto
на
команды
и
быстро
двигается.
Ho
trovato
con
lei
Я
нашел
с
ней,
Un
rapporto
perfetto
идеальные
отношения.
Loo
Lona
Loo
Lona
Ло
Лона
Ло
Лона
Le
apro
la
bocca
Я
открываю
ей
пасть,
Per
farle
un
dispetto
чтобы
позлить
ее.
Lei
reagisce
fa
finta
Она
реагирует,
делает
вид,
Di
mordermi
ma
per
giocare
что
кусает
меня,
но
это
игра.
Si
fa
accarezzare
Она
дает
себя
гладить
E
senza
chiedermi
niente
и,
ничего
не
прося,
Mi
sta
sempre
vicino
всегда
рядом
со
мной.
La
Lona
vuole
solo
il
mio
affetto
Лоне
нужна
только
моя
любовь.
Io
la
chiamo
al
mattino
Я
зову
ее
утром,
Lei
mi
mette
le
zampe
sul
letto
она
кладет
лапы
мне
на
кровать.
Devo
uscire
un
momento
Мне
нужно
ненадолго
выйти.
Buona
cosa
c'hai
da
guardare
Хорошая,
что
ты
так
смотришь?
Torno
presto
lo
sai
Я
скоро
вернусь,
ты
же
знаешь.
Non
ti
posso
portare
Я
не
могу
тебя
взять
с
собой.
Ecco
vedi
sono
già
tornato
Вот
видишь,
я
уже
вернулся.
Hai
visto
Lona
non
sono
partito
Видишь,
Лона,
я
не
уходил.
Non
fare
quella
faccia
Не
делай
такое
лицо.
Non
guardarmi
così
Не
смотри
на
меня
так.
Che
cosa
ti
piglia
Что
с
тобой?
Non
lo
vedi
che
mi
ami
troppo
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
любишь
меня
слишком
сильно?
Che
mi
ami
male
Что
ты
любишь
меня
неправильно?
Non
è
mica
normale
anche
se
uno
non
vuole
Это
ненормально,
даже
если
кто-то
не
хочет,
Va
sempre
a
finire
così
che
ci
si
assomiglia
все
всегда
заканчивается
тем,
что
мы
становимся
похожими.
Tu
sei
tutto
per
me
sei
una
madre
Ты
для
меня
всё:
мать,
Una
moglie
una
figlia
жена,
дочь.
Ma
non
vedi
come
mi
hai
ridotto
Но
ты
же
видишь,
до
чего
ты
меня
довела.
Sono
sfinito
mi
hai
distrutto
Я
измучен,
ты
меня
уничтожила.
Non
posso
mangiare
nel
piatto
dove
Я
не
могу
есть
из
миски,
из
которой
Non
posso
leccarmi
i
baffi
Я
не
могу
облизывать
свои
усы.
Adesso
ne
ho
piene
le
palle
Теперь
мне
это
надоело.
Non
ne
posso
più
Я
больше
не
могу.
Lona
non
mi
puoi
rimproverare
Лона,
ты
не
можешь
меня
упрекать.
Sto
strisciando
Я
ползаю.
Ho
imparato
ad
abbaiare
Я
научился
лаять.
Non
parlo
non
rido
non
piango
Я
не
говорю,
не
смеюсь,
не
плачу.
Mi
gratto
mi
annuso
Я
чешусь,
обнюхиваю
себя.
Mi
rotolo
nel
fango
Валяюсь
в
грязи.
Cammino
a
quattro
zampe
Хожу
на
четвереньках.
Non
vedo
più
il
cielo
Я
больше
не
вижу
неба.
Comincio
a
ringhiare
Я
начинаю
рычать.
Mi
è
cresciuto
anche
il
pelo
У
меня
даже
шерсть
выросла.
E
mangio
come
un
cane
И
я
ем,
как
собака.
E
dormo
come
un
cane
И
сплю,
как
собака.
E
frugo
per
terra
col
muso
И
роюсь
в
земле
мордой.
E
ti
odio
come
un
cane
И
ненавижу
тебя,
как
собака.
Ti
sbrano
come
un
cane
Разорву
тебя,
как
собака.
Ti
ammazzo
come
un
cane
rabbioso
Убью
тебя,
как
бешеная
собака.
Non
ne
posso
più
Я
больше
не
могу.
Non
ho
più
rimorsi
У
меня
больше
нет
угрызений
совести.
Non
ho
più
pietà
У
меня
больше
нет
жалости.
Non
mi
importa
un
cazzo
Мне
плевать.
Ti
ammazzo
ti
ammazzo
ti
ammazzo
Убью,
убью,
убью.
(Tre
spari)
(Три
выстрела)
Lona
a
che
pensi?
Lona
lo
sento
che
pensi
a
qualcosa,
Лона,
о
чем
ты
думаешь?
Лона,
я
чувствую,
что
ты
о
чем-то
думаешь.
Non
sono
violento.
Non
c'ho
niente
da
dimostrare
io,
Я
не
жестокий.
Мне
нечего
доказывать.
Te
lo
sei
inventata
tu
che
io
ero
il
padrone,
io
non
sono
violento.
Ты
сама
выдумала,
что
я
хозяин.
Я
не
жестокий.
La
dovevi
smettere
di
chiedere,
Тебе
нужно
было
перестать
просить,
è
tutto
lì.
Chiedere
sempre
chiedere,
e
вот
и
все.
Все
время
просить,
просить,
а
Poi
tu
chiedi
male,
è
quel
chiedere
e
non
chiedere,
aver
paura.
потом
ты
просишь
неправильно,
это
такое
просить
и
не
просить,
бояться.
Ferita
ecco
ferita,
sempre
ferita,
con
quegli
occhi
lì
guardala,
Раненая,
вот,
раненая,
вечно
раненая,
с
этими
глазами,
посмотри
на
нее.
Non
c'è
niente
di
peggio
di
chi
ci
resta
male,
Нет
ничего
хуже,
чем
тот,
кому
плохо.
Di
tutti
i
modi
di
chiedere
è
il
più
tremendo,
è
Из
всех
способов
просить
это
самый
ужасный.
Лучше
бы
ты
сказала:
Meglio
che
uno
dica
voglio
voglio,
bau
bau,
mica,
uou.
"Хочу,
хочу,
гав-гав",
а
не
вот
это
"у-у".
Fai
la
vittima
eh?
E
quando
fai
la
vittima
credi
di
essere
remissiva,
Строишь
из
себя
жертву,
да?
А
когда
строишь
из
себя
жертву,
думаешь,
что
покорная,
E
invece
sei
violenta.
Si,
sei
tu
che
sei
violenta,
perché?
а
на
самом
деле
ты
жестокая.
Да,
это
ты
жестокая,
почему?
La
violenza
la
si
fa
solo
col
fucile?
E
la
violenza
docile?
Жестокость
проявляется
только
с
ружьем?
А
как
же
кроткая
жестокость?
La
violenza
non
aggressiva?
Неагрессивная
жестокость?
La
violenza
di
chi
non
ce
la
fa
a
star
solo
e
non
può
essere
Жестокость
того,
кто
не
может
быть
один
и
не
может
быть
Abbandonata,
e
fa
quella
faccia
lì
quegli
occhi
lì
che
conosco
a
брошенным,
и
делает
такое
лицо,
эти
глаза,
которые
я
знаю
Memoria,
che
fanno
finta
di
dire,
tu
puoi
far
tutto,
наизусть,
которые
делают
вид,
что
говорят:
"Ты
можешь
делать
все,
Puoi
anche
andartene
via.
Non
è
vero,
можешь
даже
уйти".
Неправда,
Non
è
vero
che
esistono
due
possibilità,
io
ce
n'ho
una
sola,
e
неправда,
что
есть
два
варианта,
у
меня
только
один,
и
Questa
è
violenza,
это
жестокость.
Non
posso
andar
via
perché
mi
ricatti
col
tuo
dolore
assurdo,
scusa,
Я
не
могу
уйти,
потому
что
ты
шантажируешь
меня
своей
абсурдной
болью,
извини,
Mi
ricatti
col
tuo
grande
amore.
ты
шантажируешь
меня
своей
большой
любовью.
A
me
non
mi
fa
niente
bene
essere
amato
molto,
almeno
così.
Мне
не
нравится,
когда
меня
очень
любят,
по
крайней
мере,
так.
Dammi
retta,
appena
uno
ti
ama
così
scappa.
Non
è
mica
gratis,
e
Послушай
меня,
как
только
кто-то
тебя
так
любит,
беги.
Это
не
бесплатно,
и
Pensare
che
c'è
chi
si
lamenta
perché
non
è
amato,
e
подумать
только,
есть
те,
кто
жалуется,
что
их
не
любят,
а
Essere
amato
allora?
E'
una
cambiale,
prima
o
poi
la
paghi.
быть
любимым,
что
тогда?
Это
вексель,
рано
или
поздно
ты
его
оплатишь.
Una
cambiale
a
scadenza
indeterminata,
ma
incombe.
Un
incubo.
Вексель
с
неопределенным
сроком
погашения,
но
он
висит.
Кошмар.
Mi
piacerebbe
essere
un
camionista,
Хотел
бы
я
быть
дальнобойщиком,
Coi
vetri
tappezzati
di
cani
e
di
donne,
ma
lì,
с
окнами,
обклеенными
собаками
и
женщинами,
но
там,
Solo
lì
per
guardarli
prima
di
dormire,
insomma,
si
fa
per
dire.
только
там,
чтобы
смотреть
на
них
перед
сном,
ну,
так
сказать.
No
non
ti
offendere
Lona,
non
l'ho
detto
per
te,
Нет,
не
обижайся,
Лона,
я
не
про
тебя,
Certo
certo,
se
avessi
avuto
un
camion
ti
avrei
portata
con
me.
конечно,
конечно,
если
бы
у
меня
был
грузовик,
я
бы
взяла
тебя
с
собой.
Poi
mi
ricordo
А
потом
я
вспоминаю,
Che
senza
un
preciso
ricordo
что
без
четких
воспоминаний
Rivedevo
gli
amici
я
снова
видел
друзей,
Come
un
convalescente
как
выздоравливающий,
Camminando
in
un
posto
гуляя
в
месте
Affollato
e
un
po'
assurdo
многолюдном
и
немного
абсурдном,
Con
la
faccia
di
uno
с
лицом
человека,
Che
ne
ha
passate
tante
который
многое
пережил.
E
il
mio
orecchio
un
po'
sordo
И
мой
немного
глухой
E
un
po'
assente
registrava
и
немного
рассеянный
слух
улавливал
Le
parole
di
un
amico
che
mi
raccontava
слова
друга,
который
рассказывал
мне
Tutto
quello
che
era
successo
quando
non
c'ero
все,
что
случилось,
когда
меня
не
было.
Statistica
di
coppia
sopravvissuti
zero
Статистика
пар:
выживших
ноль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! Feel free to leave feedback.