Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh mama! (prosa)
О, мама! (проза)
E
quando
sei
li
И
когда
ты
там,
Schiacci
l'ottavo
Нажимаешь
на
восьмой,
L'ascensore
sale
Лифт
поднимается,
Le
porte
di
metallo
Двери
металлические,
Le
pareti
di
metallo
Стены
металлические,
Il
soffitto
di
metallo
Потолок
металлический,
"E
se
si
blocca?"
"А
если
он
застрянет?"
Mi
manca
l'aria
Мне
не
хватает
воздуха,
E
quando
ti
compri
una
bella
macchina
И
когда
ты
покупаешь
себе
красивую
машину,
Nuova,
fiammante
Новенькую,
блестящую,
E
te
la
porti
in
un
prato
И
выезжаешь
на
ней
на
луг,
E
nel
prato
sei
li,
tu
e
lei
И
на
лугу
вы
одни,
ты
и
она,
E
te
la
lavi
И
ты
её
моешь,
E
te
l'asciughi
И
вытираешь,
E
quando
vai
in
giro
per
la
strada
sul
marciapiede
И
когда
идёшь
по
улице
по
тротуару,
E
per
terra
ci
sono
le
giunture,
le
righe
А
на
земле
есть
стыки,
линии,
"Non
voglio
calpestare
le
righe"
"Не
хочу
наступать
на
линии,"
E
allora
metti
il
piede
in
un
rettangolo
И
тогда
ты
ставишь
ногу
в
один
прямоугольник,
Poi
in
un
altro
rettangolo
Потом
в
другой
прямоугольник,
Poi
vedi
che
uno
ti
guarda
Потом
видишь,
что
кто-то
смотрит
на
тебя,
E
fingi
che
ti
faccia
male
un
piede
И
притворяешься,
что
у
тебя
болит
нога,
E
quando
sei
a
letto
la
sera,
tutto
spento
И
когда
ты
вечером
лежишь
в
постели,
всё
выключено,
Stai
per
addormentarti,
ti
viene
un
dubbio
Уже
почти
засыпаешь,
тебя
одолевает
сомнение,
"Il
GAS,
avrò
spento
il
gas?
"Газ,
я
выключил
газ?
Sai
che
non
mi
ricordo
Знаешь,
я
не
помню,
Meglio
andare
a
vedere
Лучше
пойти
и
проверить,
Allora
ti
alzi,
accendi
la
luce,
vai
in
cucina,
guardi
il
gas
Тогда
ты
встаёшь,
включаешь
свет,
идёшь
на
кухню,
смотришь
на
газ,
Torni
in
camera,
spegni
la
luce,
vai
sotto
le
coperte,
stai
per
addormentarti
Возвращаешься
в
комнату,
выключаешь
свет,
ложишься
под
одеяло,
почти
засыпаешь,
"Ma
avrò
visto
bene
che
è
spento?"
"А
точно
ли
я
видел,
что
он
выключен?"
Magari
era
così
e
io
l'ho
visto
così,
è
un
momento
Может
быть,
он
был
так,
а
я
увидел
вот
так,
это
же
мгновение,
Meglio
tornare
a
controllare
Лучше
ещё
раз
проверить,
Allora
ti
alzi,
vai
alla
luce,
vai
in
cucina,
guardi
il
gas
Тогда
ты
встаёшь,
идёшь
к
выключателю,
идёшь
на
кухню,
смотришь
на
газ,
"Spento,
meno
male"
"Выключен,
слава
богу,"
Adesso
io,
lo
apro...
e
lo
spengo
Теперь
я
его
открою...
и
закрою,
E
adesso
sono
sicuro
che
l'ho
spento,
giuro
che
l'ho
spento
И
теперь
я
уверен,
что
выключил
его,
клянусь,
что
выключил,
Torni
in
camera,
spegni
luce,
vai
sotto
le
coperte
Возвращаешься
в
комнату,
выключаешь
свет,
ложишься
под
одеяло,
Ti
alzi,
luce,
vai
in
cucina
Встаёшь,
свет,
идёшь
на
кухню,
Torni
in
camera,
vai
in
cucina,
torni
in
camera,
vai
in
cucina
Возвращаешься
в
комнату,
идёшь
на
кухню,
возвращаешься
в
комнату,
идёшь
на
кухню,
E
alle
cinque
di
mattina
И
в
пять
утра,
Ti
addormenti
sul
frigorifero
Ты
засыпаешь
на
холодильнике,
Col
gas
aperto
С
включенным
газом,
Ecco,
quando
si
arriva
a
questi
punti
Вот,
когда
доходит
до
такого,
Il
gas,
l'ascensore,
le
righe,
qualcos'altro
Газ,
лифт,
линии,
что-нибудь
ещё,
Lo
stesso
insomma
Всё
равно,
в
общем,
Tutti
c'abbiamo
qualcosa
У
всех
нас
есть
что-то
такое,
Da
chi
vai
eh?
К
кому
ты
идёшь,
а?
Chi
ti
salva?
Кто
тебя
спасёт?
Chi
ti
aiuta?
Кто
тебе
поможет?
Il
prete,
lo
stregone,
lo
psicologo,
l'analista
Священник,
колдун,
психолог,
аналитик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaber
Attention! Feel free to leave feedback.