Lyrics and translation Girl's Day - Thirsty
한때
달콤한
말을
Когда-то
сладкие
слова
가득
머금었던
Полностью
наполняли
너의
입술이
말라가
Твои
губы,
теперь
же
сохнут
꼭
다른
사람
같은
걸
Ты
словно
другой
человек
뭔가
조금
외로워
Мне
немного
одиноко
말린
장미
색깔의
Цвета
завядшей
розы
우리
둘
사이를
비추면
Освещает
пространство
между
нами
둘
사이
예쁜
기억이
ay
Наши
прекрасные
воспоминания,
ay
먼
과거
같은
이
느낌
Кажутся
далеким
прошлым
우린
서로를
꺾었었나
봐
Мы,
кажется,
сломали
друг
друга
너무
좋아서
미쳤었나
봐
Кажется,
мы
сходили
с
ума
от
любви
정말
모든
건
한때야?
Неужели
все
было
лишь
мигом?
난
그게
너무
슬픈
걸
Мне
так
грустно
от
этого
다시
한
번
더
날
바라봐
Взгляни
на
меня
еще
раз
난
thirsty
Я
жажду
(thirsty)
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
Твоего
головокружительного
взгляда
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Почему
ты
увядаешь,
теряя
свою
живость?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
한
번
더
날
만져봐
Прикоснись
ко
мне
еще
раз
난
thirsty
Я
жажду
(thirsty)
날
다정하게
쓰다듬던
손길
Твоих
нежных
прикосновений
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
Мое
иссохшее
сердце,
разбитая
мечта
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
돌아갈
수
없어
Мы
не
можем
вернуться
назад
아무리
노력해도
Как
бы
ни
старались
시든
걸
피우는
건
Возродить
увядшее
신만의
영역일
테니까
Под
силу
лишь
Богу
다,
다,
다
끝났어
Всё,
всё,
всё
кончено
넌
초심을
잃었어
Ты
утратил
былой
пыл
전부
잠깐의
꿈이었나
봐
Похоже,
всё
было
лишь
сном
잠시
미쳐서
착각했나
봐
Похоже,
я
ошиблась,
на
мгновение
потеряв
голову
왜
늘
모든
건
변할까?
Почему
всё
всегда
меняется?
난
그게
너무
아픈
걸
Мне
так
больно
от
этого
다시
한
번
더
날
바라봐
Взгляни
на
меня
еще
раз
난
thirsty
Я
жажду
(thirsty)
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
Твоего
головокружительного
взгляда
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Почему
ты
увядаешь,
теряя
свою
живость?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
한
번
더
날
만져봐
Прикоснись
ко
мне
еще
раз
난
thirsty
Я
жажду
(thirsty)
날
다정하게
쓰다듬던
손길
Твоих
нежных
прикосновений
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
Мое
иссохшее
сердце,
разбитая
мечта
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
Ah,
향기
없이
말라
가는
꽃잎처럼
Ах,
словно
лепесток,
увядающий
без
аромата
추억이
시들어가
Воспоминания
блекнут
딱딱해진
니
마음
태양처럼
Твое
окаменевшее
сердце,
когда-то
как
солнце
뜨거웠던
우리
둘
사인데
Мы
пылали
страстью
부서진
조각
맞춰봐도
넌
far
away
Даже
если
собрать
осколки,
ты
далеко
(far
away)
다시
한
번
더
날
바라봐
난
thirsty
Взгляни
на
меня
еще
раз,
я
жажду
(thirsty)
내게
아찔하게
쏟아지던
눈빛
Твоего
головокружительного
взгляда
왜
넌
생기
없이
말라가는
건데
Почему
ты
увядаешь,
теряя
свою
живость?
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
한
번
더
날
만져봐
난
thirsty
Прикоснись
ко
мне
еще
раз,
я
жажду
(thirsty)
날
다정하게
쓰다듬던
손길
Твоих
нежных
прикосновений
메말라버린
맘이
바스러진
꿈이
Мое
иссохшее
сердце,
разбитая
мечта
벽에
걸린
꽃잎같이
dry
Словно
сухой
лепесток
на
стене
(dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
Dry,
dry,
dry,
dry
Сухой,
сухой,
сухой,
сухой
(Dry,
dry,
dry,
dry)
(I
got
you
so
thirsty
baby)
(Я
заставила
тебя
так
жаждать,
малыш
(I
got
you
so
thirsty
baby))
I
got
you
so,
Я
заставила
тебя
так,
I
got
you
so,
thirsty
baby
Я
заставила
тебя
так
жаждать,
малыш
(I
got
you
so,
thirsty
baby)
I
got
you
so
thirsty
Я
заставила
тебя
так
жаждать
(I
got
you
so
thirsty)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Eum Seo, Ryan Sewon Jhun, Yura, Hayden Chapman, Greg Paul Stephen Bonnick, Carolyn Margaret Jordan, Alice Sophie Penrose, Minkyung Cho
Attention! Feel free to leave feedback.