Lyrics and translation Glee Cast - Make 'em Laugh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make 'em Laugh
Рассмеши их
Though
the
world
is
full
of
such
wonderful
things
Хотя
мир
полон
таких
замечательных
вещей,
We
should
all
be
as
happy
as...
Мы
все
должны
быть
счастливы,
как...
But
are
we?
Но
разве
мы
счастливы?
Definitely
No
Определённо
нет.
Decidedly
No
Решительно
нет.
Short
People
Have
Long
Faces
У
коротышек
длинные
лица,
And
Long
People
have
short
faces
А
у
длинных
людей
короткие
лица,
Big
People
have
little
Humour
У
больших
людей
мало
юмора,
And
little
people
have
no
humour
at
all
А
у
маленьких
людей
вообще
нет
юмора.
And
in
the
worlds
of
that
immortal
god
И
в
мире
этого
бессмертного
бога,
Samuel
J
Snograss
Сэмюэля
Дж.
Снограсса,
As
he
was
about
to
be
lead
to
the
guillotine
Когда
его
вот-вот
должны
были
отвести
к
гильотине,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Don′t
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
дорогая,
все
хотят
смеяться?
My
dad
said
"Be
an
actor,
my
son,
but
be
a
comical
one."
Мой
отец
сказал:
"Будь
актёром,
сын
мой,
но
будь
комиком".
They'll
be
standing
in
lines
for
those
old
honky-tonk
monkeyshines
Они
будут
стоять
в
очередях
ради
этих
старых
добрых
шуток,
Now,
you
can
study
Shakspeare
and
be
quite
elite
Ты
можешь
изучать
Шекспира
и
быть
весьма
элитным,
And
you
could
charm
the
critics
and
have
nothing
to
eat
И
ты
можешь
очаровывать
критиков
и
оставаться
без
гроша,
Just
slip
on
a
banana
peel,
the
world's
at
your
feet
Просто
поскользнись
на
банановой
кожуре,
и
мир
у
твоих
ног.
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
дорогая,
все
хотят
смеяться?
My
grandpa
said
"Go
out
and
tell
them
a
joke,
but
give
it
plenty
of
hope"
Мой
дед
сказал:
"Иди
и
расскажи
им
анекдот,
но
дай
им
немного
надежды".
Make
′em
roar
Заставь
их
реветь,
Make
'em
scream
Заставь
их
кричать,
Take
a
fall,
butt
a
wall,
split
a
seam
Упади,
врежься
в
стену,
порви
шов,
You
start
a
fight
pretending
your
a
dancer
with
grace
Начни
драку,
притворяясь
грациозным
танцором,
Then
you
wiggle
′till
they're
giggling
all
over
the
place
Затем
извивайся,
пока
они
не
будут
хихикать
повсюду,
Then
you
get
a
great
big
custard
pie
in
the
face
А
потом
получи
огромный
заварной
пирог
в
лицо.
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Don′t
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
дорогая,
все
хотят
смеяться?
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Make
′em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их,
Make
'em
laugh
Рассмеши
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacio Brown, Arthur Freed
Attention! Feel free to leave feedback.