Glee Cast - You're The Top (Glee Cast Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glee Cast - You're The Top (Glee Cast Version)




You're The Top (Glee Cast Version)
Ты Вершина (Glee Cast Версия)
At words poetic, I'm so pathetic
В поэзии слов я так жалок,
That I always have found it best,
Что всегда считал лучшим,
Instead of getting 'em off my chest,
Вместо того, чтобы излить их из груди,
To let 'em rest unexpressed,
Оставить их невысказанными.
I hate parading my serenading
Ненавижу выставлять напоказ свои серенады,
As I'll probably miss a bar,
Так как, вероятно, собьюсь с такта,
But if this ditty is not so pretty
Но если эта песенка не так хороша,
At least it'll tell you
По крайней мере, она скажет тебе,
How great you are.
Какая ты замечательная.
You're the top!
Ты вершина!
You're the Coliseum.
Ты Колизей.
You're the top!
Ты вершина!
You're the Louvre Museum.
Ты Лувр.
You're a melody from a symphony by Strauss
Ты мелодия из симфонии Штрауса,
You're a Bendel bonnet,
Ты шляпка от Бенделя,
A Shakespeare's sonnet,
Ты сонет Шекспира,
You're Mickey Mouse.
Ты Микки Маус.
You're the Nile,
Ты Нил,
You're the Tower of Pisa,
Ты Пизанская башня,
You're the smile on the Mona Lisa
Ты улыбка Моны Лизы.
I'm a worthless check, a total wreck, a flop,
Я никчемный чек, полный разгром, провал,
But if, baby, I'm the bottom you're the top!
Но если, милая, я дно, то ты вершина!
Your words, poetic are not pathetic.
Твои слова поэтичны, а не жалки.
On the other hand, babe, you shine,
С другой стороны, детка, ты сияешь,
And I can feel after every line
И я чувствую после каждой строки
A thrill divine
Божественный трепет
Down my spine.
Вдоль позвоночника.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Теперь такие одаренные люди, как Винсент Юманс,
Might think that your song is bad,
Могут подумать, что твоя песня плоха,
But I got a notion
Но у меня есть идея,
I'll second the motion
Я поддержу предложение,
And this is what I'm going to add,
И вот что я добавлю:
You're the top!
Ты вершина!
You're Mahatma Gandhi.
Ты Махатма Ганди.
You're the top!
Ты вершина!
You're Napoleon Brandy.
Ты коньяк Наполеон.
You're the purple light
Ты пурпурный свет
Of a summer night in Spain,
Летней ночи в Испании,
You're the National Gallery
Ты Национальная галерея,
You're Garbo's salary,
Ты зарплата Гарбо,
You're cellophane.
Ты целлофан.
You're sublime,
Ты великолепна,
You're turkey dinner,
Ты праздничный ужин,
You're the time, the time of a Derby winner
Ты время, время победителя Дерби.
I'm a toy balloon that's fated soon to pop
Я воздушный шарик, которому суждено лопнуть,
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, детка, я дно,
You're the top!
То ты вершина!
You're the top!
Ты вершина!
You're an arrow collar
Ты воротник "Эрроу",
You're the top!
Ты вершина!
You're a Coolidge dollar,
Ты доллар Кулиджа,
You're the nimble tread
Ты легкая поступь
Of the feet of Fred Astaire,
Ног Фреда Астера,
You're an O'Neill drama,
Ты драма О'Нила,
You're Whistler's mama!
Ты мама Уистлера!
You're camembert.
Ты камамбер.
You're a rose,
Ты роза,
You're Inferno's Dante,
Ты Данте из "Ада",
You're the nose
Ты нос
On the great Durante.
Великого Дуранте.
I'm just in a way,
Я просто, как сказали бы французы, "de trop".
As the French would say, "de trop".
Слишком много.
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, детка, я дно,
You're the top!
То ты вершина!
You're the top!
Ты вершина!
You're a dance in Bali.
Ты танец на Бали.
You're the top!
Ты вершина!
You're a hot tamale.
Ты острый тамале.
You're an angel, you,
Ты ангел, ты
Simply too, too, too diveen,
Просто слишком, слишком божественна,
You're a Boticcelli,
Ты Боттичелли,
You're Keats,
Ты Китс,
You're Shelly!
Ты Шелли!
You're Ovaltine!
Ты Овалтин!
You're a boom,
Ты бум,
You're the dam at Boulder,
Ты плотина Боулдер,
You're the moon,
Ты луна
Over Mae West's shoulder,
Над плечом Мэй Уэст,
I'm the nominee of the G.O.P.
Я кандидат от Республиканской партии.
Or GOP!
Или ГОР!
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, детка, я дно,
You're the top!
То ты вершина!
You're the top!
Ты вершина!
You're a Waldorf salad.
Ты салат "Вальдорф".
You're the top!
Ты вершина!
You're a Berlin ballad.
Ты берлинская баллада.
You're the boats that glide
Ты лодки, что скользят
On the sleepy Zuider Zee,
По сонному Зёйдерзее,
You're an old Dutch master,
Ты старый голландский мастер,
You're Lady Astor,
Ты леди Астор,
You're broccoli!
Ты брокколи!
You're romance,
Ты романтика,
You're the steppes of Russia,
Ты степи России,
You're the pants, on a Roxy usher,
Ты брюки на билетере в "Рокси",
I'm a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
Я сломанная кукла, пустяк, блёп,
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, детка, я дно,
You're the top!
То ты вершина!






Attention! Feel free to leave feedback.