Gossaye Tesfaye - Yeged Sew - translation of the lyrics into German

Yeged Sew - Gossaye Tesfayetranslation in German




Yeged Sew
Mensch aus Zwang
ምነውውን
Warum?
የግድ ሰው ካልተረዳኝ ካላወቀኝ ብዬ
Weil ich denke: "Muss mich unbedingt jemand verstehen, muss mich kennen?"
ውስጤን ከፍቶ የሚያይልኝ ካልተገኘ ብዬ
Weil ich denke: "Wenn sich niemand findet, der mein Inneres öffnet und mich wirklich sieht?"
አልደክምም ከንግዲህ ይብቃኝ የሰው ነገር
Ich ermüde nicht mehr, von nun an habe ich genug von den menschlichen Dingen.
በል ልቤ ተመከር
Komm, mein Herz, sei vernünftig!
አንቺም ደልቶሽ እንዳትኖሪ በፍቅር ከኔ ጋር
Damit auch du nicht glücklich in Liebe mit mir lebst,
እኔም ደልቶኝ እንዳልልሽ አንቺ የህይወቴ አጋር
Damit auch ich nicht glücklich sage, du seist meine Lebenspartnerin.
እንደቀልድ እንዳይሸሽ ፍቅራችን ከእውነቱ
Damit unsere Liebe nicht scherzhaft der Wahrheit entflieht,
አስቢበት እቱ
Denk darüber nach, Etu.
ስንጓዝ በፍቅር ተያይዘን ነበር እጅ ለእጅ
Wir reisten in Liebe, Hand in Hand,
የጀመርነው መንገድ መጨረሻው ለየቅል ሆነ እንጂ
Doch das Ende des Weges, den wir begannen, führte uns auseinander.
አንድ ነገር አለ የጋረደን ሃቁን ያሳተን
Etwas hat uns verblendet, uns die Wahrheit verfehlen lassen.
በመዋደድ ፋንታ ያራራቀን ልዩነት ፈጥረን
Statt Liebe schufen wir Unterschiede, die uns entzweiten.
አልቻልንም መልመድ መተያየት
Wir konnten uns nicht daran gewöhnen, einander zu ertragen,
አንድ ቤት ሆነን
Obwohl wir unter einem Dach lebten.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ግድ የለም ያለ ነው
Es macht nichts, so ist es eben.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ወትሮም ይታወቃል
Es ist ja altbekannt.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ሁለት ገዢ አንድ ቤት
Zwei Herrscher in einem Haus,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
መቼስ ኖሮ ያውቃል
Wann hat das je funktioniert?
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ጊዜን አልሞግተው
Ich streite nicht mit der Zeit.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
አልቀድመው ታግዬ
Ich kann ihr durch Kämpfen nicht zuvorkommen.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ህልሜን ባንቺ
Meinen Traum mit dir,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
አላየውም ብዬ
Dass ich ihn nicht leben werde.
ምነውውን
Warum?
የግድ ሰው ካልተረዳኝ ካላወቀኝ ብዬ
Weil ich denke: "Muss mich unbedingt jemand verstehen, muss mich kennen?"
ውስጤን ከፍቶ የሚያይልኝ ካልተገኘ ብዬ
Weil ich denke: "Wenn sich niemand findet, der mein Inneres öffnet und mich wirklich sieht?"
አልደክምም ከንግዲህ ይብቃኝ የሰው ነገር
Ich ermüde nicht mehr, von nun an habe ich genug von den menschlichen Dingen.
በል ልቤ ተመከር
Komm, mein Herz, sei vernünftig!
አንቺም ደልቶሽ እንዳትኖሪ በፍቅር ከኔ ጋር
Damit auch du nicht glücklich in Liebe mit mir lebst,
እኔም ደልቶኝ እንዳልልሽ አንቺ የህይወቴ አጋር
Damit auch ich nicht glücklich sage, du seist meine Lebenspartnerin.
እንደቀልድ እንዳይሸሽ ፍቅራችን ከእውነቱ
Damit unsere Liebe nicht scherzhaft der Wahrheit entflieht,
አስቢበት እቱ
Denk darüber nach, Etu.
ልሂድ በቃ እንግዲህ ለምናኔ ከምቀር ጓጉቼ
Lass mich nun gehen, zur Einsamkeit, anstatt sehnsüchtig zu bleiben,
እርቅ እስክመሰርት ከውስጤ ጋር እራሴን አግኝቼ
Bis ich Frieden mit meinem Inneren schließe, mich selbst gefunden habe.
አንቺም ሂጂ ይቅናሽ እወቂበት ካሆንኩሽ ወዳጅ
Geh auch du, möge es dir gut ergehen. Erkenne, wenn ich dir kein guter Partner war.
የግድ ይሁን ቢሉት መች ይሆናል ፍቅር በግዳጅ
Liebe lässt sich nicht erzwingen, auch wenn man es sagt.
አይታገሉትም መውደድን ይታደሉአል እንጅ
Um Liebe kämpft man nicht, sie ist ein Geschenk des Schicksals.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
የገመትነው ባይሆን
Auch wenn nicht geschieht, was wir erwarteten.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ያለምነው ቢበተን
Auch wenn zerplatzt, was wir träumten.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
የግዜ ጀግና እንጂ
Man ist nur ein Held seiner Zeit.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ወትሮም የሰው የለም
Nichts Menschliches ist von Dauer.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ማንንም አልወቅስም
Ich beschuldige niemanden.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
የለም የምከሰው
Es gibt niemanden, den ich anklage.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ያስጀመረን አምላክ
Wenn Gott, der uns zusammenführte,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ፈቅዶ ካልጨረስነው
Nicht will, dass wir es vollenden.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ግድ የለም ያለ ነው
Es macht nichts, so ist es eben.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ሁለት ገዢ አንድ ቤት
Zwei Herrscher in einem Haus,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
መቼስ ኖሮ ያውቃል
Wann hat das je funktioniert?
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ጊዜን አልሞግተው
Ich streite nicht mit der Zeit.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
አልቀድመው ታግዬ
Ich kann ihr durch Kämpfen nicht zuvorkommen.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ህልሜን ባንቺ
Meinen Traum mit dir,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
አላየውም ብዬ
Dass ich ihn nicht leben werde.
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal,
ወይ እዳዬ
Oh, mein Schicksal.





Writer(s): Gossaye Tesfaye


Attention! Feel free to leave feedback.