Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeged Sew
Mensch aus Zwang
የግድ
ሰው
ካልተረዳኝ
ካላወቀኝ
ብዬ
Weil
ich
denke:
"Muss
mich
unbedingt
jemand
verstehen,
muss
mich
kennen?"
ውስጤን
ከፍቶ
የሚያይልኝ
ካልተገኘ
ብዬ
Weil
ich
denke:
"Wenn
sich
niemand
findet,
der
mein
Inneres
öffnet
und
mich
wirklich
sieht?"
አልደክምም
ከንግዲህ
ይብቃኝ
የሰው
ነገር
Ich
ermüde
nicht
mehr,
von
nun
an
habe
ich
genug
von
den
menschlichen
Dingen.
በል
ልቤ
ተመከር
Komm,
mein
Herz,
sei
vernünftig!
አንቺም
ደልቶሽ
እንዳትኖሪ
በፍቅር
ከኔ
ጋር
Damit
auch
du
nicht
glücklich
in
Liebe
mit
mir
lebst,
እኔም
ደልቶኝ
እንዳልልሽ
አንቺ
የህይወቴ
አጋር
Damit
auch
ich
nicht
glücklich
sage,
du
seist
meine
Lebenspartnerin.
እንደቀልድ
እንዳይሸሽ
ፍቅራችን
ከእውነቱ
Damit
unsere
Liebe
nicht
scherzhaft
der
Wahrheit
entflieht,
አስቢበት
እቱ
Denk
darüber
nach,
Etu.
ስንጓዝ
በፍቅር
ተያይዘን
ነበር
እጅ
ለእጅ
Wir
reisten
in
Liebe,
Hand
in
Hand,
የጀመርነው
መንገድ
መጨረሻው
ለየቅል
ሆነ
እንጂ
Doch
das
Ende
des
Weges,
den
wir
begannen,
führte
uns
auseinander.
አንድ
ነገር
አለ
የጋረደን
ሃቁን
ያሳተን
Etwas
hat
uns
verblendet,
uns
die
Wahrheit
verfehlen
lassen.
በመዋደድ
ፋንታ
ያራራቀን
ልዩነት
ፈጥረን
Statt
Liebe
schufen
wir
Unterschiede,
die
uns
entzweiten.
አልቻልንም
መልመድ
መተያየት
Wir
konnten
uns
nicht
daran
gewöhnen,
einander
zu
ertragen,
አንድ
ቤት
ሆነን
Obwohl
wir
unter
einem
Dach
lebten.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ግድ
የለም
ያለ
ነው
Es
macht
nichts,
so
ist
es
eben.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ወትሮም
ይታወቃል
Es
ist
ja
altbekannt.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ሁለት
ገዢ
አንድ
ቤት
Zwei
Herrscher
in
einem
Haus,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
መቼስ
ኖሮ
ያውቃል
Wann
hat
das
je
funktioniert?
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ጊዜን
አልሞግተው
Ich
streite
nicht
mit
der
Zeit.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
አልቀድመው
ታግዬ
Ich
kann
ihr
durch
Kämpfen
nicht
zuvorkommen.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ህልሜን
ባንቺ
Meinen
Traum
mit
dir,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
አላየውም
ብዬ
Dass
ich
ihn
nicht
leben
werde.
የግድ
ሰው
ካልተረዳኝ
ካላወቀኝ
ብዬ
Weil
ich
denke:
"Muss
mich
unbedingt
jemand
verstehen,
muss
mich
kennen?"
ውስጤን
ከፍቶ
የሚያይልኝ
ካልተገኘ
ብዬ
Weil
ich
denke:
"Wenn
sich
niemand
findet,
der
mein
Inneres
öffnet
und
mich
wirklich
sieht?"
አልደክምም
ከንግዲህ
ይብቃኝ
የሰው
ነገር
Ich
ermüde
nicht
mehr,
von
nun
an
habe
ich
genug
von
den
menschlichen
Dingen.
በል
ልቤ
ተመከር
Komm,
mein
Herz,
sei
vernünftig!
አንቺም
ደልቶሽ
እንዳትኖሪ
በፍቅር
ከኔ
ጋር
Damit
auch
du
nicht
glücklich
in
Liebe
mit
mir
lebst,
እኔም
ደልቶኝ
እንዳልልሽ
አንቺ
የህይወቴ
አጋር
Damit
auch
ich
nicht
glücklich
sage,
du
seist
meine
Lebenspartnerin.
እንደቀልድ
እንዳይሸሽ
ፍቅራችን
ከእውነቱ
Damit
unsere
Liebe
nicht
scherzhaft
der
Wahrheit
entflieht,
አስቢበት
እቱ
Denk
darüber
nach,
Etu.
ልሂድ
በቃ
እንግዲህ
ለምናኔ
ከምቀር
ጓጉቼ
Lass
mich
nun
gehen,
zur
Einsamkeit,
anstatt
sehnsüchtig
zu
bleiben,
እርቅ
እስክመሰርት
ከውስጤ
ጋር
እራሴን
አግኝቼ
Bis
ich
Frieden
mit
meinem
Inneren
schließe,
mich
selbst
gefunden
habe.
አንቺም
ሂጂ
ይቅናሽ
እወቂበት
ካሆንኩሽ
ወዳጅ
Geh
auch
du,
möge
es
dir
gut
ergehen.
Erkenne,
wenn
ich
dir
kein
guter
Partner
war.
የግድ
ይሁን
ቢሉት
መች
ይሆናል
ፍቅር
በግዳጅ
Liebe
lässt
sich
nicht
erzwingen,
auch
wenn
man
es
sagt.
አይታገሉትም
መውደድን
ይታደሉአል
እንጅ
Um
Liebe
kämpft
man
nicht,
sie
ist
ein
Geschenk
des
Schicksals.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
የገመትነው
ባይሆን
Auch
wenn
nicht
geschieht,
was
wir
erwarteten.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ያለምነው
ቢበተን
Auch
wenn
zerplatzt,
was
wir
träumten.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
የግዜ
ጀግና
እንጂ
Man
ist
nur
ein
Held
seiner
Zeit.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ወትሮም
የሰው
የለም
Nichts
Menschliches
ist
von
Dauer.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ማንንም
አልወቅስም
Ich
beschuldige
niemanden.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
የለም
የምከሰው
Es
gibt
niemanden,
den
ich
anklage.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ያስጀመረን
አምላክ
Wenn
Gott,
der
uns
zusammenführte,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ፈቅዶ
ካልጨረስነው
Nicht
will,
dass
wir
es
vollenden.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ግድ
የለም
ያለ
ነው
Es
macht
nichts,
so
ist
es
eben.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ሁለት
ገዢ
አንድ
ቤት
Zwei
Herrscher
in
einem
Haus,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
መቼስ
ኖሮ
ያውቃል
Wann
hat
das
je
funktioniert?
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ጊዜን
አልሞግተው
Ich
streite
nicht
mit
der
Zeit.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
አልቀድመው
ታግዬ
Ich
kann
ihr
durch
Kämpfen
nicht
zuvorkommen.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ህልሜን
ባንቺ
Meinen
Traum
mit
dir,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
አላየውም
ብዬ
Dass
ich
ihn
nicht
leben
werde.
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal,
ወይ
እዳዬ
Oh,
mein
Schicksal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gossaye Tesfaye
Attention! Feel free to leave feedback.