Du schluckst das
- als ob du wüsstest, was es denkt
Yo' What the-you work at the bank
Yo! Was zum
- arbeitest du bei der Bank?
You Puff on the dank
Du ziehst am Gras
Shawty you thick
Kleine, du bist prall
Is You trying to-
Willst du etwa...?
Now Who is you with
Mit wem bist du hier?
You making me sick (git)"
Du machst mich krank (geh weg)"
Hands in the air
Hände in die Luft
When we pull up anywhere
Wenn wir irgendwo vorfahren
I don't even, Hold up, care
Es ist mir egal, warte mal, egal
If her Man see us there (Hold Up!)
Ob ihr Mann uns dort sieht (Warte!)
Hands in the air
Hände in die Luft
When we pull up anywhere
Wenn wir irgendwo vorfahren
I don't even, Hold Up, care
Es ist mir egal, warte mal, egal
If her Man see us there (Hold Up!)
Ob ihr Mann uns dort sieht (Warte!)
Baby I don't think you know just who you are
Baby, ich glaube nicht, dass du weißt, wer du wirklich bist
Fuck a shooting star, You the Crooked letter, H-I-T My heart
Scheiß auf Sternschnuppen, Du bist der krumme Buchstabe, H-I-T Mein Herz
You like C. Dior coming out the store, sharp as fork, Shot off in the dark, tried to be your Target, missed the mark But, I'd just rather be closer to you and that's no fable
Du bist wie C. Dior, der aus dem Laden kommt, scharf wie eine Gabel, Schuss in die Dunkelheit, versuchte, dein Ziel zu sein, verfehlte aber das Ziel. Aber ich wäre lieber näher bei dir, und das ist keine Fabel.
Turn the tables on my Future demons peep through different angles
Dreh den Spieß um bei meinen zukünftigen Dämonen, die aus verschiedenen Blickwinkeln spähen
We could tangle, leave this room in Shambles, have you praising angels
Wir könnten uns verheddern, diesen Raum in ein Chaos verwandeln, dich dazu bringen, Engel zu preisen
Undergarments dangle, far from reality, Cause you be
Unterwäsche baumelt, weit weg von der Realität, denn du bist
Messing with these random ass, scrub ass, bum ass, looser ass, trick ass, Sorry ass Niggas
Mit diesen zufälligen, miesen, armseligen, verliererhaften, betrügerischen, beschissenen Typen zusammen
But I, understand you doing what you can to keep 'em' out ya' pants, dream, pool, and even genealogy, possibly Bothering future modeling, botany, psychology is "you and him loudly on I-40 hollering" mad in the middle of Static wanna' call him a "bastard" don't worry 'bout it
Aber ich verstehe, dass du tust, was du kannst, um sie aus deiner Hose, deinem Traum, deinem Pool und sogar deinem Stammbaum fernzuhalten, möglicherweise stört das zukünftige Modeln, Botanik, Psychologie ist "du und er laut auf der I-40 am Schreien", wütend mitten im Stau, willst ihn einen "Bastard" nennen, mach dir keine Sorgen
Baby hop on in mine and we'll move past it (cause)
Baby, steig in meinen ein und wir lassen das hinter uns (denn)
Tickets add up every time he take your car
Strafzettel häufen sich jedes Mal, wenn er dein Auto nimmt
Acting like a star when he's really not You is the constellation, the Milky Way, Scholastic conservation, the queen Of spades, amazing, a billion men with hearts are racing moving back and forth just pacing feeling impatient Leaving they woman as they going through transformations
Tut so, als wäre er ein Star, obwohl er es wirklich nicht ist. Du bist die Konstellation, die Milchstraße, gelehrte Konversation, die Pik-Dame, erstaunlich, eine Milliarde Männer mit rasenden Herzen, die hin und her laufen, ungeduldig werden. Sie verlassen ihre Frauen, während sie Transformationen durchlaufen
Here's ya' confirmation that your man is only giving ya' agitation, baby girl no need to Fear my conversation
Hier ist deine Bestätigung, dass dein Mann dir nur Ärger bereitet, Baby, du brauchst keine Angst vor meinem Gespräch zu haben
I Don't seek a consummation, just take a vacation so that you can put your-
Ich suche keine Vollendung, nimm einfach einen Urlaub, damit du deine
-