Gregory Nichols - /Slf_Wrth. - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Gregory Nichols - /Slf_Wrth.




/Slf_Wrth.
/Slf_Wrth.
"Wait, get over here, Gregory-"
"Warte, komm her, Gregory-"
(Ahh)
(Ahh)
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten
"Spin again, Spin Again"
"Dreh dich nochmal, Dreh dich nochmal"
Look, God what would it take for me to love he
Schau, Gott, was würde es brauchen, damit ich ihn liebe
A love to thyself, something I'd never try and pray for
Eine Liebe zu dir selbst, etwas, das ich nie versuchen würde zu erbitten
Just used what 'twas dealt, then enter the side of mind, A baseline
Habe nur genutzt, was gegeben war, trat dann in die Seite des Geistes ein, eine Grundlinie
Vibrations I felt, it's almost as this mic's a weapon, and I'm killing myself
Schwingungen, die ich fühlte, es ist fast so, als wäre dieses Mikrofon eine Waffe, und ich bringe mich selbst um
See tucked away inside of a project, these verses were born
Seht, versteckt in einem Projekt, wurden diese Verse geboren
Bundled at 360 degrees, my cycles are warm
Gebündelt bei 360 Grad, meine Zyklen sind warm
Waxing and waning, my focus obtaining and smoothly complaining
Zunehmend und abnehmend, meine Konzentration gewinnend und sanft klagend
About the ride home, it feels like I never was born
Über die Heimfahrt, es fühlt sich an, als wäre ich nie geboren worden
Sometimes it feels like a nigga slipped right out of an "-ast"
Manchmal fühlt es sich an, als wäre ein Kerl direkt aus einem "-ast" geschlüpft
Collecting scratches and bruises when People's promises crash
Sammelt Kratzer und blaue Flecken, wenn die Versprechen der Leute zerbrechen
Land right inside of my glass house though nobody gasped
Landen direkt in meinem Glashaus, obwohl niemand keuchte
Just one of them faults I hope y'all overlook when I Pass
Nur einer dieser Fehler, ich hoffe, ihr alle überseht es, wenn ich gehe
But See, In the driver seat of life one foot's asleep on the gas
Aber sieh, auf dem Fahrersitz des Lebens schläft ein Fuß auf dem Gas
Meanwhile, the other foots malicious and off in your ass
Währenddessen ist der andere Fuß bösartig und in deinem Hintern
So tell your sister, tell your mother, Baby Greg has at last
Also sag deiner Schwester, sag deiner Mutter, Baby Greg hat endlich
Decided to Make peace with self and lay in the grass and say-
Beschlossen, Frieden mit sich selbst zu schließen und sich ins Gras zu legen und zu sagen-
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I spin
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich mich drehe
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I spin
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich mich drehe
"You're not-you need to be up here"
"Du bist nicht-du musst hier oben sein"
With this mic, baby I Free niggas, I'm Richmond to field niggas
Mit diesem Mikrofon, Baby, befreie ich Kerle, ich bin Richmond für Feld-Kerle
But I kill niggas, I'm warm slugs from fake niggas
Aber ich töte Kerle, ich bin warme Kugeln von falschen Kerlen
I break nigga, I get weak, I flake nigga
Ich breche Kerle, ich werde schwach, ich täusche Kerle
No straight nigga, I've been down, defaced nigga
Kein gerader Kerl, ich war unten, verunstalteter Kerl
Can't pull triggers, I've been Jumped, I've been ganged
Kann keine Abzüge betätigen, ich wurde überfallen, ich wurde gegängelt
I've been shamed by niggas doing the same thang
Ich wurde beschämt von Kerlen, die dasselbe tun
I maintained, I'm lonely, I'm Fontaine
Ich blieb standhaft, ich bin einsam, ich bin Fontaine
I'm right brain, I can't Spell, I can't sang
Ich bin rechte Gehirnhälfte, ich kann nicht buchstabieren, ich kann nicht singen
I break down, I don't smoke, I'm dark brown
Ich breche zusammen, ich rauche nicht, ich bin dunkelbraun
I self-harm, But That's been for years now
Ich verletze mich selbst, aber das ist schon seit Jahren so
I'm love's clown, when tears fall, My heart drowns
Ich bin der Clown der Liebe, wenn Tränen fallen, ertrinkt mein Herz
An empath, abused, grown and confused
Ein Empath, missbraucht, erwachsen und verwirrt
So I creep on in, lingering, welcome to lion's den, here I win
Also schleiche ich mich herein, verweilend, willkommen in der Höhle des Löwen, hier gewinne ich
Here I sin, heart of pride, I repent, felt a blow, to my chin
Hier sündige ich, Herz des Stolzes, ich bereue, fühlte einen Schlag, an mein Kinn
Broke my jaw, crack of shin, the devil eyes
Brach meinen Kiefer, Knacken des Schienbeins, die Augen des Teufels
Many men, souls are lost, time is bent
Viele Männer, Seelen sind verloren, Zeit ist verbogen
This is it, digging pits, riding 'round with your clique, talking shit
Das ist es, Gruben graben, mit deiner Clique herumfahren, Scheiße reden
Acting like, ain't no Nigga fucking with, You and yours, void of course
Sich verhalten, als ob kein Kerl sich mit dir und deinen anlegt, natürlich leer
That's the way, we present, I'm trouble bound
So präsentieren wir uns, ich bin dem Ärger nahe
Heaven Sent, Cayce-Born, Represent
Vom Himmel gesandt, Cayce-geboren, repräsentiere
September 04, like never before, a knock at the door
4. September, wie nie zuvor, ein Klopfen an der Tür
It shattered my world and gave me my soul
Es zerstörte meine Welt und gab mir meine Seele
Them devils I know, that cut off they nose
Diese Teufel, die ich kenne, die sich ihre Nase abschneiden
Will reap what they sow, so smell that shit
Werden ernten, was sie säen, also riecht das
Yes, it's Payback Nigga
Ja, es ist Zahltag, Kerl
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I spin
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich mich drehe
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I spin
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich mich drehe
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I spin
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich mich drehe
God forgive me, hands full, I have sin
Gott vergib mir, Hände voll, ich habe Sünde
Won't you take he, shake the, save me as I-
Willst du ihn nicht nehmen, schütteln, mich retten, während ich-
(Spin Again, Spin Again) "what"
(Dreh dich nochmal, Dreh dich nochmal) "was"
(Spin Again, Spin Again)
(Dreh dich nochmal, Dreh dich nochmal)
(Gunshot)
(Schuss)
"Game Over"
"Spiel vorbei"
(Scene Beep)
(Szenenpiepton)
"Hi Greg, thank you for reaching out
"Hallo Greg, danke, dass du dich gemeldet hast
Um, I-I really, really, if you, if you need Someone, I'm always here
Ähm, ich-ich wirklich, wirklich, wenn du, wenn du jemanden brauchst, ich bin immer hier
You're welcome to stay here, you know too
Du bist auch herzlich willkommen, hier zu bleiben, das weißt du
That if things get really bad to call 9-8-8
Dass, wenn es wirklich schlimm wird, du 9-8-8 anrufen sollst
You know that right? Um, but please I just need to know that you're okay
Du weißt das, richtig? Ähm, aber bitte, ich muss nur wissen, dass es dir gut geht
And I want to tell you that I Love you and you are a very strong person
Und ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe und du eine sehr starke Person bist
You are a very strong person Greg and I'm here for you, okay
Du bist eine sehr starke Person, Greg, und ich bin für dich da, okay
You don't have to be alone, you're not alone (Pause)
Du musst nicht allein sein, du bist nicht allein (Pause)
Alright I love you and umm, remember 9-8-8 (Pause)
Okay, ich liebe dich und ähm, denk an 9-8-8 (Pause)
I Love you"
Ich liebe dich"
(Scene Beep)
(Szenenpiepton)
One thing that definitely did help me
Eine Sache, die mir definitiv geholfen hat
It helped me get right here, um, they're here, they're here, um
Es hat mir geholfen, genau hierher zu kommen, ähm, sie sind hier, sie sind hier, ähm
Jeffery, Laurie, Mary-Grace, Ben, & Hannah, I guess but-
Jeffery, Laurie, Mary-Grace, Ben, & Hannah, denke ich, aber-
(Laughter) "We Love You!" I Love you too
(Gelächter) "Wir lieben dich!" Ich liebe euch auch
(Applause) "Another question, really quick too
(Applaus) "Noch eine Frage, wirklich schnell auch
So I was gonna ask one really quick question
Also, ich wollte jedem von euch eine ganz kurze Frage stellen
To each of you, like what helps you get out of that dark space the most"
Was hilft euch am meisten, aus diesem dunklen Raum herauszukommen?"
What helps me is by telling myself "I'm gonna get out of this when it's time"
Was mir hilft, ist, mir selbst zu sagen: "Ich werde hier rauskommen, wenn es Zeit ist"
But specifically, telling myself "You have to want to get out of this" cause
Aber insbesondere, mir selbst zu sagen: "Du musst hier rauskommen wollen", denn
I don't know, I'm a person of faith and I don't believe that you will
Ich weiß nicht, ich bin ein gläubiger Mensch, und ich glaube nicht, dass du
Ever be brought to a certain spot to just be left, and by doing that
Jemals an einen bestimmten Ort gebracht wirst, um einfach verlassen zu werden, und indem ich das tue
It's ugly, it's horrible, I'm a highly emotional person, and I learned
Es ist hässlich, es ist schrecklich, ich bin ein sehr emotionaler Mensch, und ich habe gelernt
To lean towards that and just say "I gotta cry, I gotta be upset
Mich dem zuzuwenden und einfach zu sagen: "Ich muss weinen, ich muss verärgert sein
I gotta be frustrated with myself" but by doing that I fully embrace
Ich muss frustriert mit mir selbst sein", aber indem ich das tue, umarme ich voll und ganz
The human experience, I fully embrace what it is to have,
Die menschliche Erfahrung, ich umarme voll und ganz, was es heißt,
What it means to have flaws and to realize the imperfections
Was es bedeutet, Fehler zu haben und die Unvollkommenheiten zu erkennen
That we all have, from you to you to you to me, it's something where
Die wir alle haben, von dir zu dir zu dir zu mir, es ist etwas, wo
I can look at it dead in the mirror and just say "I'm just like everybody else
Ich kann es direkt im Spiegel ansehen und einfach sagen: "Ich bin genau wie alle anderen
But I'm who I am supposed to be right now" and that helps me
Aber ich bin, wer ich jetzt sein soll", und das hilft mir
Everyday, just keep going and keep chipping away, so-
Jeden Tag, einfach weiterzumachen und weiterzumachen, also-
(Applause)
(Applaus)
(Scene Beep)
(Szenenpiepton)
(If I was ready, to go home)
(Wenn ich bereit wäre, nach Hause zu gehen)





Writer(s): Kristen Gillilan-meisenheimer


Attention! Feel free to leave feedback.