Lyrics and translation Gregory Nichols - This Song is Crack (feat. The Sisters Blonde)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Song is Crack (feat. The Sisters Blonde)
Эта песня как крэк (при уч. The Sisters Blonde)
If
you
sing
for
me,
I'll
Give
my
Если
ты
споешь
для
меня,
я
отдам
своих
Crack
Cocaine
Kids,
it'll
fuck
up
ya'
mind
Детей
крэка
и
кокаина,
это
взорвёт
твой
разум
'Less
you
sign
to
Universal,
then
It
work
every
time
Если
ты
не
подпишешься
на
Universal,
тогда
это
работает
всегда
Me
& Sam
was
Bad
Boys,
Like
we
Diddy
& Shyne
Мы
с
Сэмом
были
плохими
парнями,
как
Дидди
и
Шайн
Had
to
face
an
exile,
So
my
Jesus
could
Shine
(Ha!)
Мне
пришлось
столкнуться
с
изгнанием,
чтобы
мой
Иисус
мог
сиять
(Ха!)
I
worked
the
fries,
French,
Danish,
& Chives
Я
работал
с
картошкой
фри,
французской,
датской
и
с
зеленым
луком
So
you
knew
a
world
tour
was
a
matter
of
time
Так
что
ты
знала,
что
мировое
турне
— это
вопрос
времени
Had
to
junk
the
S&E
on
the
company's
dime
Пришлось
потратить
деньги
на
исследования
и
разработки
за
счет
компании
"DesDev
enterprise"
like
I
sold
the
design
"DesDev
предприятие"
как
будто
я
продал
дизайн
Yesterday,
I
rapped
to
Shawna
like
a
nursery
rhyme
Вчера
я
читал
рэп
Шоне,
как
детскую
считалочку
Had
to
spit
that
common
sense
since
she
changed
over
time
Пришлось
вложить
здравый
смысл,
так
как
она
изменилась
со
временем
Momma
pushed
that
GLX
for
her
family
of
Five
Мама
толкала
этот
GLX
для
своей
семьи
из
пяти
человек
Told
me
times
ain't
been
the
same
since
her
daddy
had
died
Сказала
мне,
что
времена
не
те,
с
тех
пор
как
умер
её
отец
Asking
Me,
"how
I
been
and
how
did
rapping
arrive?"
Спросила
меня:
"Как
у
меня
дела
и
как
появился
рэп?"
Also
asked
"where
I
stay,
What
type
of
car
do
I
drive?"
Также
спросила:
"Где
я
живу,
на
какой
машине
езжу?"
I
told
her
"Look,
I'm
broke
as
shit"
But
I
said
it
with
pride
Я
сказал
ей:
"Смотри,
я
нищеброд",
но
сказал
это
с
гордостью
Then
she
fixed
her
face
to
giggle
as
I
looked
in
her
eyes
Потом
она
изменила
выражение
лица,
чтобы
хихикнуть,
когда
я
посмотрел
ей
в
глаза
I
could've
cried,
But
Never-mind,
the
Meeting
went
on
Я
мог
бы
заплакать,
но
неважно,
встреча
продолжалась
Told
me
that
a
scrub
like
me
is
everything
that
is
wrong
Сказала
мне,
что
такой
неудачник,
как
я,
— это
всё,
что
не
так
With
the
world
today
at
large,
Said
she
knew
in
her
bones
С
сегодняшним
миром
в
целом,
сказала,
что
знала
в
своих
костях
That
I
wouldn't
amount
to
shit,
after
that
she
went
home
Что
я
ничего
не
добьюсь,
после
этого
она
ушла
домой
Man
sometimes
I
wish
to
die,
kill
myself
and
be
gone
Мужик,
иногда
мне
хочется
умереть,
убить
себя
и
исчезнуть
But
"I'm
not
your
every
5 minute
talk
on
the
phone"
Но
"я
не
твой
пятиминутный
разговор
по
телефону"
But
you
hear
me
right
now,
better
set
it
in
stone
Но
ты
слышишь
меня
сейчас,
лучше
высеки
это
в
камне
Better
treat
this
shit
like
crack,
try
and
leave
it
alone,
boy
Лучше
относись
к
этому
дерьму
как
к
крэку,
попробуй
оставить
его
в
покое,
детка
I
Found
You
Walking
Alone,
Rolling,
Like
a
Stone
Я
нашёл
тебя
идущей
одной,
катящейся,
как
камень
I
Found
You
Walking
Alone,
Rolling,
Like
a
Stone
Я
нашёл
тебя
идущей
одной,
катящейся,
как
камень
Now
it's
Chapter
2,
and
I'm
all
grown
up,
Been
fucked
up
Теперь
это
Глава
2,
и
я
вырос,
был
облажан
Since
my
Cousin
went
and
unfastened
my
collared
button
up
С
того
момента,
как
мой
двоюродный
брат
расстегнул
пуговицу
на
моём
воротнике
"Damn
G,
Like,
where
the
hell
was
your
family?"
"Черт,
Джи,
где,
черт
возьми,
была
твоя
семья?"
"These
stories
hit
like
brandy"
"Эти
истории
бьют
как
бренди"
"Greg
later
lost
his
mind
in
Miami"
(Right)
"Грег
позже
сошёл
с
ума
в
Майами"
(Верно)
On
trips
with
his
lover
and
the
family
В
поездках
со
своей
возлюбленной
и
семьей
Had
a
flashback
on
times
I
got
touched
in
that
Camry
У
меня
было
воспоминание
о
временах,
когда
меня
трогали
в
той
Camry
I
used
to
harm
myself
when
left
at
Tammy's
Я
калечил
себя,
когда
меня
оставляли
у
Тэмми
Age
9,
Wondering
how
a
Glock
could
save
my
family?
В
9 лет,
задаваясь
вопросом,
как
Glock
может
спасти
мою
семью?
Kill
myself,
no
whammies
(boy!)
Убить
себя,
без
проблем
(детка!)
The
type
of
shit
you
only
find
in
Jammies
Такое
дерьмо
можно
найти
только
в
пижаме
I
tired
OD
at
age
12,
a
nigga
swallowed
Nai's
Naproxen
like
some
candy
Я
пытался
передозировать
в
12
лет,
ниггер
глотал
Найин
Напроксен
как
конфеты
And
teachers
swore
I
had
a
heart
of
gold
И
учителя
клялись,
что
у
меня
золотое
сердце
But
what's
the
fucking
difference
if
y'all
niggas
don't
feel
my
soul?
Но
какая,
блять,
разница,
если
вы,
ниггеры,
не
чувствуете
мою
душу?
Vonte'
was
the
only
one
who
gave
a
good
Goddamn
Вонте
был
единственным,
кому
это
было
небезразлично
And
everyone
ain't
give
a
shit
bout
who
the
fuck
I
am
И
всем
было
насрать,
кто
я,
блять,
такой
The
type
of
shit
that
made
me
grab
that
pistol
and
go
"blam"
Такое
дерьмо
заставляло
меня
хватать
пистолет
и
стрелять
"бам"
But
at
the
same
time
my
uncle
came
to
understand
Но
в
то
же
время
мой
дядя
начал
понимать
The
greatest
gift
of
all:
he
took
that
pistol
out
my
hand
Величайший
дар
из
всех:
он
выхватил
пистолет
из
моей
руки
He
handed
me
a
pen
and
paper,
Sonny
with
a
Chance
Он
дал
мне
ручку
и
бумагу,
Сонни
с
шансом
I
never
would
forget
the
day
he
told
me
In
advance
Я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
он
сказал
мне
заранее
"My
nigga,
You
could
be
the
greatest
Rapper
to
the
fans,
"Мой
ниггер,
ты
можешь
стать
величайшим
рэпером
для
фанатов,
Or
you
could
be
the
hero
to
the
ones
not
in
the
stands"
Или
ты
можешь
стать
героем
для
тех,
кто
не
на
трибунах"
And
that's
the
realest
the
shit
that
took
some
time
to
comprehend
И
это
самое
настоящее
дерьмо,
которое
потребовало
времени,
чтобы
понять
My
Jesus
be
the
Jury
And
my
Angels
be
my
friends
Мой
Иисус
— присяжные,
а
мои
ангелы
— мои
друзья
So
Boyne
voyage
to
the
L.B.M.
cause
you
know
I'm
gone
Spin
(Again)
Так
что,
bon
voyage
в
L.B.M.,
потому
что
ты
знаешь,
я
ухожу
(Снова)
I
Found
You
(yeah)
Walking
Alone,
Rolling,
Like
a
Stone
Я
нашёл
тебя
(да)
идущей
одной,
катящейся,
как
камень
I
Found
You
Walking
Alone,
Rolling,
Like
a
Stone
Я
нашёл
тебя
идущей
одной,
катящейся,
как
камень
Don't
give
up
on
me,
In
due
time
Не
сдавайся
на
мне,
в
своё
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Nichols Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.