Gremlin - Runnin' - translation of the lyrics into German

Runnin' - Gremlintranslation in German




Runnin'
Rennen
I don't love myself
Ich liebe mich selbst nicht
Really hate this skin, yeah
Hasse diese Haut wirklich, ja
It's hard to admit but I gotta commit 'fore I break this pen
Es ist schwer zuzugeben, aber ich muss mich festlegen, bevor ich diesen Stift zerbreche
No one even knows of the place I'm in
Niemand weiß, wo ich mich befinde
Or how dark all these days have been
Oder wie dunkel all diese Tage waren
I just keep it all deep inside
Ich behalte es einfach tief in mir
I drink and drive, then pray again
Ich trinke und fahre, dann bete ich wieder
For some time I been on my own
Seit einiger Zeit bin ich auf mich allein gestellt
Writing songs in the dark alone
Schreibe Songs im Dunkeln allein
About how I'm far from home
Darüber, wie weit weg ich von zu Hause bin
Even though I'm home it's all unknown
Obwohl ich zu Hause bin, ist alles unbekannt
I called on God then he calls my mom
Ich rief Gott an, dann ruft er meine Mutter an
She calls me like, "Mark, what's wrong?"
Sie ruft mich an und fragt: "Mark, was ist los?"
Said I'm fine, she said, "Quit lyin'
Sagte, mir geht es gut, sie sagte: "Hör auf zu lügen
I know you been drinkin' all night long"
Ich weiß, dass du die ganze Nacht getrunken hast"
Didn't admit that I been cryin'
Gab nicht zu, dass ich geweint habe
I been sippin', I been dyin'
Ich habe getrunken, ich habe gelitten
I been tryna find peace
Ich habe versucht, Frieden zu finden
Tryna find me, I don't know who I am
Versuche mich zu finden, ich weiß nicht, wer ich bin
I don't know what my purpose is
Ich weiß nicht, was mein Zweck ist
Or why my brain resurfaced this
Oder warum mein Gehirn das wieder aufgewühlt hat
I pour my drink, then go to sleep
Ich schenke mir ein, dann gehe ich schlafen
'Cause the more I think the worse it gets
Denn je mehr ich nachdenke, desto schlimmer wird es
I just need to go somewhere far and I'll be okay
Ich muss einfach irgendwohin weit weg und mir wird es gut gehen
I don't need your help, I'll do this shit but in my own way
Ich brauche deine Hilfe nicht, ich werde das schaffen, aber auf meine Art
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
Even if I try my very best you know I can't stay
Auch wenn ich mein Bestes gebe, weißt du, dass ich nicht bleiben kann
All I do is run and I'll be runnin' till my last days
Alles, was ich tue, ist rennen, und ich werde bis zu meinen letzten Tagen rennen
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I run from love but I run to pain
Ich renne vor Liebe weg, aber ich renne zum Schmerz
It sucks 'cause I love you but I can't love you, it's such a shame
Es ist scheiße, weil ich dich liebe, aber ich kann dich nicht lieben, es ist so eine Schande
And no, you're not the one to blame
Und nein, du bist nicht die Schuldige
You probably think I'm runnin' game
Du denkst wahrscheinlich, ich spiele ein falsches Spiel
This comes from my childhood
Das kommt aus meiner Kindheit
Girl, if I was good then I would stay
Mädchen, wenn ich gut wäre, würde ich bleiben
I think it's fear of abandonment
Ich denke, es ist die Angst vor dem Verlassenwerden
I don't know how to handle it
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll
When they come and go
Wenn sie kommen und gehen
I crumble slow just like I did as a kid
Ich zerbreche langsam, so wie ich es als Kind tat
It made me toxic and hazardous
Es machte mich toxisch und gefährlich
You won't trust anyone after this
Du wirst niemandem mehr vertrauen danach
I'll say goodbye to make you cry
Ich werde mich verabschieden, um dich zum Weinen zu bringen
Then afterwards plant a kiss
Und dir danach einen Kuss geben
I pray for all these changes
Ich bete für all diese Veränderungen
All my friends have turned to strangers
Alle meine Freunde sind zu Fremden geworden
My ex girl who I wronged
Meine Ex-Freundin, der ich Unrecht getan habe
Is moving on and I don't blame her
Zieht weiter und ich mache ihr keine Vorwürfe
I've been, been so selfish
Ich war so egoistisch
I've been broken, I can't help it
Ich bin zerbrochen, ich kann nichts dafür
To the ones I've hurt, for what it's worth
An diejenigen, die ich verletzt habe, so viel es wert ist
I'm sorry for what you've dealt with
Es tut mir leid für das, was du durchgemacht hast
I just need to go somewhere far and I'll be okay
Ich muss einfach irgendwohin weit weg und mir wird es gut gehen
I don't need your help I'll do this shit but in my own way
Ich brauche deine Hilfe nicht, ich werde das schaffen, aber auf meine Art
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
Even if I try my very best you know I can't stay
Auch wenn ich mein Bestes gebe, weißt du, dass ich nicht bleiben kann
All I do is run and I'll be runnin' till my last days
Alles, was ich tue, ist rennen, und ich werde bis zu meinen letzten Tagen rennen
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)
I need you to leave me alone (leave me alone)
Ich brauche dich, um mich in Ruhe zu lassen (lass mich in Ruhe)





Writer(s): Wajatta


Attention! Feel free to leave feedback.