Grigoris Bithikotsis - Matia Vourkomena - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grigoris Bithikotsis - Matia Vourkomena - Remastered




Matia Vourkomena - Remastered
Заплаканные глаза - Ремастеринг
Κάτω στον Πειραιά
Вниз, в Пирей,
στα Καμίνια
в Каминию,
φτώχεια καλή καρδιά
бедность, доброе сердце,
μα και γκρίνια
но и ворчание.
μάζεψα μια βραδιά
Собрал однажды вечером
τα σαΐνια
лучших ребят,
κι ήρθα κρυφά
и пришел тайком,
τον παλιό μου καημό
мою старую печаль
να σου πω.
тебе поведать.
Μάτια βουρκωμένα
Заплаканные глаза,
παραπονεμένα
обиженные,
δίχως αγάπη και πόνο
без любви и боли
κανένας δεν ζει
никто не живет.
μάτια βουρκωμένα
Заплаканные глаза,
πάρτε με κι εμένα
возьмите и меня,
πάρτε με τώρα να πάμε
возьмите меня сейчас, пойдем
στο κόσμο μαζί.
в мир вместе.
Κάτω στον Πειραιά
Вниз, в Пирей,
στο μουράγιο
на волнорез,
είπα να σκοτωθώ
хотел покончить с собой,
μα τον άγιο
клянусь святым,
μα έκανα υπομονή
но проявил терпение
και κουράγιο
и мужество,
κι ήρθα κρυφά
и пришел тайком,
τον παλιό μου καημό
мою старую печаль
να σου πω.
тебе поведать.
Μάτια βουρκωμένα
Заплаканные глаза,
παραπονεμένα
обиженные,
δίχως αγάπη και πόνο
без любви и боли
κανένας δεν ζει
никто не живет.
μάτια βουρκωμένα
Заплаканные глаза,
πάρτε με κι εμένα
возьмите и меня,
πάρτε με τώρα να πάμε
возьмите меня сейчас, пойдем
στο κόσμο μαζί.
в мир вместе.





Writer(s): Nikos Gatsos, Xarchakos Stavros


Attention! Feel free to leave feedback.