Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
When
I
start,
I
master
the
art
of
getting
down
to
the
heart
Wenn
ich
anfange,
meistere
ich
die
Kunst,
zum
Kern
der
Sache
vorzudringen
And
set
apart
to
spark
emotion
at
the
slightest
sound
Und
setze
Emotionen
beim
leisesten
Klang
frei,
um
sie
abzugrenzen
It?
s
probably
one
of
the
realest
topics
ever
spoke
upon
Es
ist
wahrscheinlich
eines
der
realsten
Themen,
über
das
je
gesprochen
wurde
Speech
that
God
will
impeach
Eine
Rede,
die
Gott
anklagen
wird
Swallow
the
chunks
which
you
choke
upon
Schluck
die
Brocken,
an
denen
du
erstickst
I?
m
gifted,
I
know
it,
still
was
I
wandering
in
the
path
Ich
bin
begabt,
ich
weiß
es,
aber
wanderte
ich
auf
dem
Pfad?
They
tell
me,
"Boy,
you?
re
a
star,
sign
me
your
autograph?
Sie
sagen
mir:
"Junge,
du
bist
ein
Star,
gib
mir
dein
Autogramm"
This
can?
t
be
it,
though
mind
gone
staring
into
space
Das
kann
es
nicht
sein,
obwohl
mein
Geist
ins
Leere
starrt
Sorry,
where
was
I?
Thoughts
gone
without
a
trace
Entschuldige,
wo
war
ich?
Gedanken
sind
spurlos
verschwunden
Was
the
love
of
my
life,
hip-hop
guided
my
wife
War
die
Liebe
meines
Lebens,
Hip-Hop
führte
meine
Frau
A
combination
of
the
three
that
would
probably
me
nice
Eine
Kombination
aus
den
dreien
wäre
wahrscheinlich
schön
für
mich
After
doing
suffice,
I
break
the
ice
with
device
Nachdem
ich
genug
getan
habe,
breche
ich
das
Eis
mit
einem
Gerät
And
take
advice
that
comes
with
the
price
of
rolling
the
dice
Und
nehme
Ratschläge
an,
die
mit
dem
Preis
des
Würfelns
einhergehen
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
I
get
down
for
whatever
pound
to
the
sound
of
the
ground
Ich
gehe
für
alles
in
die
Knie,
Pfund
für
Pfund,
zum
Klang
des
Bodens
Any
weather,
storms
may
come
but
conform
me
never
Egal
welches
Wetter,
Stürme
mögen
kommen,
aber
mich
verändern,
niemals
My
mind
transformed
by
words
born
to
live
forever
Mein
Verstand
verwandelt
durch
Worte,
geboren,
um
ewig
zu
leben
Scorn
but
still
I?
d
rather
walk
in
the
light
of
the
truth
presented
Verachtet,
aber
ich
würde
lieber
im
Licht
der
dargebotenen
Wahrheit
wandeln
I
never
understood
grace
till
I
really
repented
Ich
habe
Gnade
nie
verstanden,
bis
ich
wirklich
bereut
habe
Till
I
truly
committed
my
total
self,
admitted
Bis
ich
mich
wirklich
ganz
hingegeben
und
es
zugegeben
habe
Now
my
hustle
has
found
purpose
and
pimpin?
Jetzt
hat
mein
Streben
einen
Sinn
gefunden
und
Zuhälterei?
I
gotta
get
it
even
if
bloodshed
is
a
part
of
my
quest
Ich
muss
es
schaffen,
auch
wenn
Blutvergießen
ein
Teil
meiner
Suche
ist
I?
m
embracin?
my
deathbed
till
I?
m
collectin?
the
rest
Ich
umarme
mein
Sterbebett,
bis
ich
den
Rest
einsammle
I
ain?
t
leavin?
without
receiving
what
was
meant
for
me
Ich
gehe
nicht,
ohne
das
zu
empfangen,
was
für
mich
bestimmt
war
God?
s
will
being
fulfilled,
my
life
complete,
get
down
Gottes
Wille
wird
erfüllt,
mein
Leben
ist
vollendet,
komm
runter
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Are
you
listenin'?)
(Hörst
du
zu?)
Get
down,
get
down,
get
down
Komm
runter,
komm
runter,
komm
runter
(Listen
to
this)
(Hör
dir
das
an)
Let
me
get
at
the
verse,
let
me
get
at
the
vocal
Lass
mich
an
den
Vers,
lass
mich
an
den
Gesang
Let
me
be
real
as
I
slowly
approach
you
Lass
mich
echt
sein,
während
ich
mich
dir
langsam
nähere
Tell
me
your
feelings
on
the
world?
s
conditions
Sag
mir,
was
du
über
die
Zustände
der
Welt
denkst
Sign
away
but
let
me
get
your
permission
Unterschreibe,
aber
gib
mir
deine
Erlaubnis
To
release
conviction
alone
Überzeugung
allein
freizusetzen
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stacy Jones, Otto Price, Teron David Carter, William Holt
Attention! Feel free to leave feedback.