Grupa Quorum - Ach, Co To Był za Ślub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupa Quorum - Ach, Co To Był za Ślub




Ach, Co To Był za Ślub
Ах, какая это была свадьба
Raz, dwa, raz, dwa, trzy!
Раз, два, раз, два, три!
Dawno temu już, bo przed laty stu, z górą stu,
Давным-давно, более ста лет назад, даже больше ста,
Pewien strażak miał huczny ślub.
У одного пожарного была пышная свадьба.
Kumple mosiężni wkrąg, a on miłej swej ślubuje
Друзья-медные трубы вокруг, а он милой своей клянётся
Wierność po grób...
В верности до гроба...
A zaś vis a vis wynajmował dom, wiejski dom,
А напротив снимал дом, деревенский дом,
Skromny muzyk, pan Mendelssohn...
Скромный музыкант, господин Мендельсон...
Strażak złoty był chłop,
Пожарный был золотой парень,
Mówi: "Proście tu muzyka, podje se i on"!
Говорит: "Пригласите сюда музыканта, пусть и он поиграет"!
Ach, co to był za ślub!
Ах, какая это была свадьба!
Ach, co to był za ślub!
Ах, какая это была свадьба!
Dęta orkiestra grała ile tchu, mówię wam
Духовой оркестр играл изо всех сил, говорю вам,
Trąby tu, tuby tam, ach! szkoda słów...
Трубы тут, тубы там, ах! слов нет...
Panie, panowie, to był wspaniały ślub, to był ślub!!!
Дамы, господа, это была великолепная свадьба, это была свадьба!!!
Ach, co za ślub!
Ах, какая свадьба!
Starszy strażak już, co na tubie grał, tęgo grał,
Старший пожарный, что на тубе играл, лихо играл,
Uroczysty spicz wierszem miał.
Торжественную речь стихами держал.
Zebrał za to moc braw i nad kuflem fajansowym
Собрал за это кучу аплодисментов и над фаянсовой кружкой
Dalej mężnie trwał.
Мужественно дальше стоял.
"O, gołąbeczko ma, niech szczęście wiecznie trwa!"
"О, голубушка моя, пусть счастье вечно длится!"
Nawet pan Mendelssohn musiał przyznać, że pan młody
Даже господин Мендельсон вынужден был признать, что у жениха
Głos miał, jak ten dzwon. [ach, tak! jak ten dzwon!]
Голос был, как колокол. [ах, да! как колокол!]
Ach, co to był za ślub!
Ах, какая это была свадьба!
Grzmiał koncert trąb i tub!
Гремел концерт труб и туб!
Wreszcie imć Mendelssohna zimny pot zrosił w lot,
Наконец, господина Мендельсона вмиг холодный пот прошиб,
A on sam krzyknął: "stop"! Podkasał frak
А он сам крикнул: "стоп"! Поднял фрак
I na cześć młodej pary sam zagrał tak,
И в честь молодой пары сам заиграл так,
Zagrał tak
Заиграл так
Od tej pory lat przeminęło sto, z górą sto;
С той поры лет прошло сто, с лишним сто;
Wierzcie, to był ślub, że ho ho!
Поверьте, это была свадьба, ого-го!
Został po nim ów marsz imć Feliksa Mendelssohna
Остался после неё этот марш господина Феликса Мендельсона
I wspomnienie to...
И воспоминание это...
Ach, co to był za ślub!
Ах, какая это была свадьба!
Ach, co to był za ślub!
Ах, какая это была свадьба!
Dęta orkiestra grała ile tchu, mówię wam
Духовой оркестр играл изо всех сил, говорю вам,
Trąby tu, tuby tam, ach! szkoda słów...
Трубы тут, тубы там, ах! слов нет...
Panie, panowie, to był wspaniały ślub, to był ślub!!!
Дамы, господа, это была великолепная свадьба, это была свадьба!!!
Tararam dararam dadiridu dadyradam!
Тарарам дарарам дадириду дадырадам!





Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Jozef Sikorski


Attention! Feel free to leave feedback.