Lyrics and translation Gue Pequeno feat. Deleterio, Vincenzo Da Via Anfossi & Marracash - Che nessuno si muova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che nessuno si muova
Никому не двигаться
Mi
Residenza
Films
presenta
"Che
nessuno
si
muova"
Mi
Residenza
Films
представляет
"Никому
не
двигаться"
Starring:
Marracash,
alias
il
genio
del
ghetto
В
главных
ролях:
Marracash,
он
же
гений
гетто
Guè
Pequeno
meglio
conosciuto
come
colui
che
gratta
il
fondo
Guè
Pequeno,
более
известный
как
тот,
кто
скребет
по
дну
Il
tristemente
noto
Vincenzo
da
via
Anfossi
Печально
известный
Vincenzo
da
via
Anfossi
Alias
pappa
Vinz,
alias
Enz
Benz,
alias
Spazzaneve
Он
же
Папаша
Vinz,
он
же
Enz
Benz,
он
же
Снегоуборщик
Per
la
regia
di
Deleterio
a.k.a.
il
killer
angolano
Режиссер
Deleterio,
он
же
ангольский
киллер
E
quella
sera
era
la
sera
di
un
giorno
da
cani
И
тот
вечер
был
вечером
собачьего
дня
E
tutto
sembrava
andare
storto
И
всё
казалось
шло
наперекосяк
Così
è
come
pressappoco
si
sono
svolti
i
fatti
Вот
примерно
как
всё
произошло
Giro
con
retine
commosse,
broccolo
commesse
Езжу
с
красными
глазами,
снимаю
продавщиц
Stop
all'agenzia
di
scommesse,
poi
in
sartoria
Остановка
в
букмекерской
конторе,
потом
в
ателье
Completo
grigio
la
chiccheria,
squilla
il
cellulare
Серый
костюм
- шик,
звонит
мобильник
Mr.
Marracash
dalla
periferia
Мистер
Marracash
из
пригорода
Guè
(com'è?),
tutto
storto
Guè
(как
дела?),
всё
хреново
Niente
cash
e
niente
merce
e
un
ragazzo
morto
Ни
денег,
ни
товара,
и
парень
мертв
Stavo
con
Salvo
e
Franco
al
bar,
ieri
l'altro
Я
был
с
Сальво
и
Франко
в
баре
позавчера
Scherzando
su
quanto
è
tanto
il
taglio
Шутили
о
том,
насколько
велика
наценка
Quando
un
tipo
s'avvicina
Когда
подошел
какой-то
тип
Dice
che
stima
chi
ci
patrocina
Говорит,
что
уважает
тех,
кто
нас
крышует
Grossa
partita
di
colombina
fina
Крупная
партия
чистой
колумбийки
Gli
dico
"Ok
amico,
ti
faccio
ricco"
Я
говорю
ему:
"Окей,
дружище,
я
сделаю
тебя
богатым"
Ma
niente
scherzi
conto
terzi,
schiere
di
banditos
Но
никаких
шуток,
счета
третьих
лиц,
толпы
бандитов
Mi
dice
"Seguimi"
diffido
ma,
penso
ai
debiti
Он
говорит:
"Следуй
за
мной",
я
не
доверяю,
но
думаю
о
долгах
Si
sa
come
va
in
zona
16
tra
narco
dediti
Ты
знаешь,
как
обстоят
дела
в
16-м
районе
среди
наркоманов
Saliamo
in
camera
e
lui
chiacchiere
a
vanvera
Мы
поднимаемся
в
комнату,
и
он
несет
всякую
чушь
Mi
scasso
il
cazzo
e
siamo
tra
gentleman,
ora
scaldala
Мне
это
надоедает,
и
мы
среди
джентльменов,
теперь
давай
разогревай
ее
Lui
ciancia,
cancia
e
scancia
sulla
sua
bilancia
Он
болтает,
меняет
и
перекладывает
на
своих
весах
Perdo
più
liquidi
di
uno
forato
in
pancia
Я
теряю
больше
жидкости,
чем
простреленный
в
живот
Va
in
bagno
con
una
scusa,
io
tolgo
la
sicura
Он
идет
в
ванную
под
каким-то
предлогом,
я
снимаю
предохранитель
E
guardo
manca
Salvo
dietro
la
porta
socchiusa
И
смотрю,
Сальво
отсутствует
за
приоткрытой
дверью
Non
rifletto,
il
click
sul
grilletto
Я
не
раздумываю,
щелчок
курка
Sparo
sul
legno,
colto
nel
segno,
colpito
al
petto
Стреляю
в
дерево,
попадаю
в
цель,
попадаю
в
грудь
Poi
rotolo
sotto
al
letto,
tempo
al
rilento
Потом
катаюсь
под
кроватью,
время
замедляется
Poi
per
un
momento
tutt'uno
col
pavimento
Потом
на
мгновение
сливаюсь
с
полом
Il
vento
sbatte
la
finestra,
il
mio
cuore
si
arresta
Ветер
хлопает
окном,
мое
сердце
останавливается
Il
tipo
è
andato,
io
ho
giurato,
voglio
la
sua
testa
Тип
ушел,
я
поклялся,
я
хочу
его
голову
Resta,
che
sono
senza
fresca,
so
dove
stanno
Останься,
у
меня
нет
свежего,
я
знаю,
где
они
находятся
Chiamo
Vincenzo,
pezzi
di
merda
la
pagheranno
Звоню
Винченцо,
куски
дерьма
заплатят
за
это
Che
nessuno
si
muova,
nessuno
si
farà
del
male
Никто
не
двигается,
никто
не
пострадает
La
scena
madre,
non
scherzare
col
mio
capitale
Главная
сцена,
не
шути
с
моим
капиталом
Ho
un
arsenale,
so
che
è
un
brutto
affare
У
меня
есть
арсенал,
я
знаю,
что
это
плохое
дело
Ma
qualcuno
lo
dovrà
pur
fare
Но
кто-то
же
должен
это
сделать
Fuori
piove,
noi
entriamo
piano
На
улице
дождь,
мы
входим
тихо
Enzo
ha
una
9 per
mano,
è
il
mio
hermano
У
Энцо
в
руке
9-ка,
он
мой
hermano
Atrio
squallido,
puzza
di
piscio
Убогий
холл,
воняет
мочой
Il
custode
è
un
tipo
sordido,
gli
offriamo
una
striscia
Смотритель
- мерзкий
тип,
мы
предлагаем
ему
полоску
E
gli
usciamo
carta
che
fruscia
И
достаем
шуршащую
бумагу
Leggici
il
labiale,
ti
sdraiamo
orizzontale
Читай
по
губам,
мы
уложим
тебя
горизонтально
Assieme
alle
tue
signore
dell'Europa
orientale
Вместе
с
твоими
дамами
из
Восточной
Европы
Quando
siamo
in
corridoio
ci
stringono,
nodo
scorsoio
Когда
мы
в
коридоре,
они
сжимают
нас,
скользящая
петля
Il
nostro
accessorio
trasforma
il
posto
nel
vostro
obitorio
Наш
аксессуар
превращает
это
место
в
ваш
морг
Decifro
il
male
nel
taglio
dei
loro
occhi
Я
расшифровываю
зло
в
разрезе
их
глаз
Scavati
coi
capillari
rotti,
globuli
rossi
a
fiotti
Впалые
с
лопнувшими
капиллярами,
красные
кровяные
тельца
струйками
Ce
li
ho
difronte,
devo
far
fronte,
miro
in
fronte
Они
передо
мной,
я
должен
противостоять,
я
целюсь
в
лоб
Gli
prenoto
crociere
esclusive
con
Caronte
Я
бронирую
им
эксклюзивные
круизы
с
Хароном
Hanno
sporcato
il
mio
nuovo
maglione
in
cachemire
Они
испачкали
мой
новый
кашемировый
свитер
Ma
abbiamo
i
loro
scalpi,
ora
sono
fantasmi
Но
у
нас
есть
их
скальпы,
теперь
они
призраки
Chi
li
comanda
sorride
a
18
denti
Тот,
кто
ими
командует,
улыбается
во
все
18
зубов
Ma
versa
con
la
sinistra,
significa
tradimenti
Но
платит
левой
рукой,
это
означает
предательство
Che
nessuno
si
muova,
nessuno
si
farà
del
male
Никто
не
двигается,
никто
не
пострадает
La
scena
madre,
non
scherzare
col
mio
capitale
Главная
сцена,
не
шути
с
моим
капиталом
Ho
un
arsenale,
so
che
è
un
brutto
affare
У
меня
есть
арсенал,
я
знаю,
что
это
плохое
дело
Ma
qualcuno
lo
dovrà
pur
fare
Но
кто-то
же
должен
это
сделать
In
zona
filano
trame
fitte
come
fitte
all'addome
В
районе
плетутся
плотные
сети,
как
боли
в
животе
La
mente
guarda
anche
se
l'occhio
non
vede
Разум
видит,
даже
если
глаз
не
видит
Poche
luci
in
quartiere
per
darmela
a
bere
Мало
света
в
квартале,
чтобы
напоить
меня
Se
la
volante
non
gira,
al
volante
c'è
il
questore
Если
патрульная
машина
не
ездит,
за
рулем
- начальник
полиции
La
verità
è
celata
come
il
vangelo
di
Giuda
Правда
скрыта,
как
Евангелие
от
Иуды
La
cosca
è
sotto
controllo,
Guè
ci
tocca
la
fuga
Клан
под
контролем,
Guè,
нам
пора
бежать
Il
loro
capo
è
un
volto
noto
lo
ricordo
in
una
foto
Их
глава
- знакомое
лицо,
я
помню
его
на
фотографии
Mio
fratello
arrestato
dall'ispettore
infiltrato
Мой
брат
арестован
внедренным
инспектором
Prude
il
dito,
lui
sdraiato
Палец
на
курке,
он
лежит
Ha
giocato
a
guardie
e
ladri
col
ladro
sbagliato
Он
играл
в
полицейских
и
воров
с
не
тем
вором
Scena
dopo,
posti
di
blocco
nei
blocchi
Сцена
за
сценой,
блокпосты
в
кварталах
E
fiamme
di
glock
che
fanno
luci
di
retro
И
вспышки
глоков,
которые
освещают
задние
фонари
In
tempo
zero
veicolo
ripulito
in
un
vicolo
В
мгновение
ока
машина
очищена
в
переулке
Luccica
a
nuovo
tanto
che
sembra
un
prototipo
Она
блестит
как
новая,
так
что
похожа
на
прототип
Del
tipo
007
zero
prove,
zero
neve
Типа
007,
ноль
улик,
ноль
снега
Non
puoi
mettere
catene
al
mio
Mercedes
Ты
не
можешь
надеть
цепи
на
мой
Mercedes
Il
nostro
piombo
è
Ulisse,
questo
è
il
nome
Наш
свинец
- Улисс,
это
его
имя
Sai
non
lo
fermano
neanche
le
sirene
Знаешь,
его
не
остановят
даже
сирены
Telegiornale
della
notte
in
Barona
la
morte
Ночные
новости,
в
Бароне
смерть
Occhi
sbarrati
e
scena
muta
del
reporter
Расширенные
глаза
и
немая
сцена
репортера
Che
nessuno
si
muova,
nessuno
si
farà
del
male
Никто
не
двигается,
никто
не
пострадает
La
scena
madre,
non
scherzare
col
mio
capitale
Главная
сцена,
не
шути
с
моим
капиталом
Ho
un
arsenale,
so
che
è
un
brutto
affare
У
меня
есть
арсенал,
я
знаю,
что
это
плохое
дело
Ma
qualcuno
lo
dovrà
pur
fare
Но
кто-то
же
должен
это
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Fini
Attention! Feel free to leave feedback.