Lyrics and translation Chita Rivera feat. Gwen Verdon - My Own Best Friend
My Own Best Friend
Мой лучший друг
And
now,
Miss
Roxie
Hart
and
Miss
Velma
Kelly
А
сейчас,
мисс
Рокси
Харт
и
мисс
Велма
Келли
Sing
a
song
of
unrelenting
determination
Споют
песню
о
непоколебимой
решимости
And
unmitigated
ego
И
безмерном
эго
One
thing
I
know
Я
точно
знаю
одно
And
I've
always
known
(and
I've
always
known)
И
всегда
знала
(и
всегда
знала)
I
am
my
own
(I
am
my
own)
Что
я
сама
себе
(что
я
сама
себе)
Baby's
alive
(Oh,
baby's
alive)
Малышка
жива
(о,
малышка
жива)
But
baby's
alone
(but
baby's
alone)
Но
малышка
одна
(но
малышка
одна)
And
baby's
her
own
(and
baby's
her
own)
И
малышка
сама
себе
(и
малышка
сама
себе)
Many's
the
guy
who
told
me
he
cares
Многие
мужчины
говорили,
что
я
им
небезразлична
But
they
were
scratchin'
my
back
Но
они
чесали
мне
спинку
'Cause
I
was
scratchin'
theirs
Только
потому,
что
я
чесала
им
And
trustin'
to
luck
(and
trustin'
to
luck)
И
полагаться
на
удачу
(и
полагаться
на
удачу)
That's
only
for
fools
(that's
only
for
fools)
Удел
дураков
(удел
дураков)
I
play
in
a
game
(I
play
in
a
game)
Я
играю
в
игру
(я
играю
в
игру)
Where
I
make
the
rules
(where
I
make
the
rules)
Где
правила
устанавливаю
я
(где
правила
устанавливаю
я)
And
rule
number
one
И
правило
номер
один
From
here
to
the
end
Здесь
и
сейчас
Is:
I
am
my
own
best
friend
Гласит:
я
сама
себе
лучший
друг
Three
musketeers
(ah)
Три
мушкетера
(ах)
Who
never
say
die
(who
never
say
die)
Которые
никогда
не
сдаются
(которые
никогда
не
сдаются)
Are
standing
here
this
minute
Стоят
здесь
в
эту
минуту
If
life
is
a
school
(ah)
Если
жизнь
- это
школа
(ах)
I'll
pass
every
test
Я
сдам
все
экзамены
If
life
is
a
game,
ha
ha
ha
Если
жизнь
- это
игра,
ха-ха-ха
I'll
play
it
the
best
Я
буду
играть
лучше
всех
'Cause
I
won't
give
in
Потому
что
я
не
сдамся
And
I'll
never
bend
И
никогда
не
сломаюсь
And
I
am
my
own
Ведь
я
сама
себе
Best
friend!
Лучший
друг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.