Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Livin'
Простая жизнь
I'm
like
9 minutes
away
Осталось
каких-то
9 минут
From
finishing
my
9 hour
shift
До
конца
моей
9-часовой
смены
And
wishing
I
was
gone
9 hours
ago
И
я
мечтаю,
чтобы
эти
9 часов
уже
прошли
Cause
9 hours
wasted
tossing
back
at
this
chicken
Потому
что
9 часов
потрачены
впустую
на
эту
курицу
I
could
have
written
9 verses
just
in
time
for
the
show
Я
мог
бы
написать
9 куплетов
как
раз
к
концерту
Slacker
mind
state
living
on
time
that's
borrowed
Расслабленное
состояние
ума,
живу
за
счёт
завтрашнего
дня
My
motto's
"I'll
stop
procrastinating
tomorrow"
Мой
девиз:
"Я
перестану
прокрастинировать
завтра"
I
said
the
sorrow
from
the
wind
chimes
left
happiness
Я
говорил,
что
печаль
от
ветряных
колокольчиков
оставила
счастье
Lonesome
and
strung
sarcasm
to
make
the
melody
wholesome
Одиноким
и
натянутым
сарказмом,
чтобы
сделать
мелодию
цельной
From
my
lungs
to
my
feet
От
лёгких
до
ступней
I'm
breathing
everything
I
speak
Я
вдыхаю
всё,
что
говорю
But
now
they're
charging
for
oxygen
Но
теперь
они
берут
деньги
за
кислород
And
the
bills
are
next
week
А
счета
придут
на
следующей
неделе
I'll
be
a
day
late
and
a
buck
short
Я
буду
опаздывать
на
день
и
без
гроша
Story
of
my
life
История
моей
жизни,
милая
I
wish
my
pay
rate
was
much
more
Я
хотел
бы,
чтобы
моя
зарплата
была
намного
больше
Ducking
swords
in
a
rat
race
I
didn't
apply
for
Уворачиваюсь
от
клинков
в
крысиных
бегах,
на
которые
я
не
подписывался
Running
swords
Бегу
с
мечами
Something
that's
fake
and
thinking
За
чем-то
фальшивым
и
думаю
They're
shutting
doors
right
in
my
face
Они
захлопывают
двери
прямо
перед
моим
носом
And
sit
in
high
horses
И
сидят
на
высоких
лошадях
Is
car
and
a
dope
place
Машина
и
крутое
место
Something
to
die
for
this
is
my
war
Это
то,
ради
чего
стоит
умереть?
Это
моя
война
So
now
I'm
schemin'
on
plots
to
make
my
pockets
swell
Так
что
теперь
я
строю
планы,
как
набить
свои
карманы
Simple
living
is
a
bitch
Простая
жизнь
— та
ещё
сука
But
damn,
I
do
it
well
Но,
чёрт
возьми,
у
меня
это
хорошо
получается
Some
are
fortunate
to
make
it
Некоторым
везёт,
и
они
добиваются
своего
And
some
of
'em
fail
А
некоторые
терпят
неудачу
Some
locomotives
push
through
Некоторые
локомотивы
прорываются
And
some
of
'em
get
the
rail
А
некоторые
сходят
с
рельсов
Schemin'
on
plots
Строю
планы
Simple
living
is
a
bitch
Простая
жизнь
— та
ещё
сука
Some
are
fortunate
to
make
it
Некоторым
везёт,
и
они
добиваются
своего
Some
locomotives
push
through
Некоторые
локомотивы
прорываются
I
lead
a
crocodile
mile
lifestyle
Я
веду
образ
жизни
"крокодиловая
миля"
I
run
and
slide
Я
бегу
и
скольжу
But
when
it's
time
to
collide
with
the
bump
Но
когда
приходит
время
столкнуться
с
препятствием
I
always
bail
Я
всегда
ухожу
Cause
I'm
not
ready
for
that
time
Потому
что
я
не
готов
к
этому
времени
That
silly
9 to
5
К
этой
глупой
работе
с
9 до
5
Solidified
career
option
Устоявшийся
вариант
карьеры
A
hop
skip
and
a
leap
Один
прыжок,
скачок
и
ещё
один
прыжок
Away
from
a
rock
star
От
рок-звезды
And
not
too
far
away
from
filling
my
pops
shoes
И
не
слишком
далеко
от
того,
чтобы
пойти
по
стопам
отца
The
idyllic
hard
working?
Идиллический
работяга?
With
callused
hands
С
мозолистыми
руками
Complete
with
wife,
kids,
dog,
house,
and
picket
fence
С
женой,
детьми,
собакой,
домом
и
забором
That's
nonsense,
I'm
convinced
Это
чушь,
я
убеждён
I'm
built
for
better
things
Я
создан
для
чего-то
большего
And
won't
settle
for
the
empty
smile
that
cheddar
brings
И
не
соглашусь
на
пустую
улыбку,
которую
приносят
деньги
It
seems
like
I'm
working
hard
Кажется,
я
много
работаю
Simply
cause
it's
what
they
say
that's
what
I
have
to
do
Просто
потому,
что
они
говорят,
что
я
должен
это
делать
You
graduate
and
then
you
either
get
a
job
or
you
go
to
school
Ты
заканчиваешь
школу,
а
потом
либо
устраиваешься
на
работу,
либо
идёшь
учиться
дальше
12
Years
wasn't
enough?
12
лет
было
недостаточно?
That's
more
than
half
of
my
life
spent
Это
больше
половины
моей
жизни,
потраченной
Trying
to
make
the
world
accept
me
На
то,
чтобы
мир
принял
меня
Plus
I've
got
the
papers
saying
that
I
made
it
through
Плюс
у
меня
есть
документы,
подтверждающие,
что
я
справился
Now
I'm
working
two
jobs,
three
with
music
Теперь
у
меня
две
работы,
три
с
музыкой
And
you
don't
respect
me?
А
ты
меня
не
уважаешь?
Fuck
if
I'll
retire
now
К
чёрту,
я
не
собираюсь
уходить
на
пенсию
сейчас
So
now
I'm
schemin'
on
plots
to
make
my
pockets
swell
Так
что
теперь
я
строю
планы,
как
набить
свои
карманы
Simple
living
is
a
bitch
Простая
жизнь
— та
ещё
сука
But
damn,
I
do
it
well
Но,
чёрт
возьми,
у
меня
это
хорошо
получается
Some
are
fortunate
to
make
it
Некоторым
везёт,
и
они
добиваются
своего
And
some
of
'em
fail
А
некоторые
терпят
неудачу
Some
locomotives
push
through
Некоторые
локомотивы
прорываются
And
some
of
'em
get
the
rail
А
некоторые
сходят
с
рельсов
Schemin'
on
plots
Строю
планы
Simple
living
is
a
bitch
Простая
жизнь
— та
ещё
сука
Some
are
fortunate
to
make
it
Некоторым
везёт,
и
они
добиваются
своего
Some
locomotives
push
through
Некоторые
локомотивы
прорываются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mccoy Travis L, Mcginley Matthew
Attention! Feel free to leave feedback.