Lyrics and translation HIFI Banda - Kontroluję Majka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kontroluję Majka
Контролирую Микро
Ty
daj
mi
minutę,
mikrofon
i
tłuste
pętle
Дай
мне
минутку,
микрофон
и
жирные
биты,
I
kartki
na
które
rzucę
to
co
siedzi
we
mnie
И
листы,
на
которые
я
выброшу
то,
что
во
мне
сидит.
Bez
armii,
która
będzie
tylko
tłem
tej
bajki
Без
армии,
которая
будет
просто
фоном
этой
сказки,
Wpadnij
poczuj
klimat
operacji
HIFI
Залетай,
прочувствуй
атмосферу
операции
HIFI.
Hades,
Diox,
Kebs,
Czarny
to
my
Hades,
Diox,
Kebs,
Czarny
- это
мы,
Odpalamy
tego
jointa
jak
EPMD
Поджигаем
этот
косяк,
как
EPMD.
Nie
chodzi
o
gram
trawki,
czy
Vansy
z
dawnych
lat
Дело
не
в
грамме
травы
или
Vans
из
прошлого,
Ale
podejście
do
sprawy
i
kilogramy
prawdy
w
twarz
А
в
подходе
к
делу
и
килограммах
правды
в
лицо.
Wiemy
co
chcemy,
jak
to
dokąd
idziemy
Мы
знаем,
чего
хотим,
как
этого
добиться,
Nie
połączył
nas
hajs,
to
hajs
nas
nie
podzieli
Нас
связали
не
деньги,
и
деньги
нас
не
разделят.
Wyszliśmy
z
podziemi
do
sceny
by
grać
Мы
вышли
из
андеграунда
на
сцену,
чтобы
играть,
Wy
podejdzicie
pod
scenę
żeby
sprawdzić
to
live
А
ты
подойдёшь
к
сцене,
чтобы
проверить
это
вживую.
Za
jednym
zamachem
kładę
rap
na
bębny
Одним
махом
кладу
рэп
на
барабаны,
Jestem
z
tego
dumny,
pójdę
z
tym
do
trumny
Я
этим
горжусь,
с
этим
и
в
гроб
лягу.
Mój
rap
nie
jest
brudny
aspiracją
Idola
Мой
рэп
не
грязный,
как
у
какого-то
Идола,
Baty,
coca-cola,
mikrofonu
kontrola.
Биты,
кола,
контроль
микрофона.
Kontroluję
majka,
mikrofon
to
Glock
Контролирую
микро,
микрофон
как
Glock,
Sto
procent
zajawka,
to
wjebie
cię
w
szok
Сто
процентов
драйва,
это
вгонит
тебя
в
шок.
Kontroluję
majka,
dwa
cztery
na
dobę
Контролирую
микро,
двадцать
четыре
на
семь,
Sto
procent
zajawka,
HIFI
Banda
ziomek
Сто
процентов
драйва,
HIFI
Banda,
детка!
Kontroluję
majka,
mikrofon
to
Glock
Контролирую
микро,
микрофон
как
Glock,
Sto
procent
zajawka,
to
wjebie
cię
w
szok
Сто
процентов
драйва,
это
вгонит
тебя
в
шок.
Kontroluję
majka,
dwa
cztery
na
dobę
Контролирую
микро,
двадцать
четыре
на
семь,
Sto
procent
zajawka,
HIFI
Banda
ziomek
Сто
процентов
драйва,
HIFI
Banda,
детка!
Mój
majk
to
broń,
nie
zabawka
Мой
микрофон
- оружие,
а
не
игрушка,
Kładę
go
na
skroń,
skurwysynom,
zimna
stal
jak
fat-cat
Приставляю
его
к
виску,
сукиным
детям,
холодная
сталь,
как
fat-cat.
Bez
przeładowania
strzał,
paf
paf
do
japy
pakuj
hama
do
bagaja
Без
перезарядки,
паф-паф,
хавай
в
пасть,
пакуй
хлам
в
баул
I
jadziem
na
kabaty
И
поехали
на
Кабаты.
Gnat
w
spodnie,
kwiat
w
mordzie
Комар
в
штанах,
цветок
во
рту
-
Przekazuję
gdy
widzę,
że
brat
jest
koło
mnie
Передаю
эстафету,
когда
вижу,
что
брат
рядом.
HiFi
bez
kominiary
na
łeb
HiFi
без
сажи
на
голове,
Wjazd
na
bank
z
pizdy
jak
stare
baby
na
second
hand
Врываемся
в
банк,
как
бабки
на
распродажу.
To
jest
napad
więc
fanty
do
wora
pakować
Это
ограбление,
так
что
пакуйте
барахло
в
мешок
I
nie
płakać,
bo
tak
działa
stara
szkoła
И
не
плачьте,
потому
что
так
работает
старая
школа.
Metafora
to
metafora
Метафора
- это
метафора,
Tymczasem
za
oknem
na
bombach
porządkowa
А
за
окном
менты
на
тачках.
Pora
na
wyjazd
srebrna
broń
błyszczy
Пора
сматываться,
серебряное
оружие
блестит,
Po
drodze
strzelanina
rodem
jak
z
Pulp
Fiction
По
дороге
перестрелка,
как
в
"Криминальном
чтиве".
My
uciekliśmy
a
oni
zostali
Мы
сбежали,
а
они
остались
Z
kulami
w
bani
bo
mamy
kontrolę
nad
wersami
С
пулями
в
башке,
потому
что
мы
контролируем
рифмы.
Kontroluję
majka,
mikrofon
to
Glock
Контролирую
микро,
микрофон
как
Glock,
Sto
procent
zajawka,
to
wjebie
cię
w
szok
Сто
процентов
драйва,
это
вгонит
тебя
в
шок.
Kontroluję
majka,
dwa
cztery
na
dobę
Контролирую
микро,
двадцать
четыре
на
семь,
Sto
procent
zajawka,
HIFI
Banda
ziomek
Сто
процентов
драйва,
HIFI
Banda,
детка!
Kontroluję
majka,
mikrofon
to
Glock
Контролирую
микро,
микрофон
как
Glock,
Sto
procent
zajawka,
to
wjebie
cię
w
szok
Сто
процентов
драйва,
это
вгонит
тебя
в
шок.
Kontroluję
majka,
dwa
cztery
na
dobę
Контролирую
микро,
двадцать
четыре
на
семь,
Sto
procent
zajawka,
HIFI
Banda
ziomek
Сто
процентов
драйва,
HIFI
Banda,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patryk Skoczylas, Wojciech Meclewski, Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Kowalski
Attention! Feel free to leave feedback.