Habib - Goleh Khoneh - translation of the lyrics into German

Goleh Khoneh - Habibtranslation in German




Goleh Khoneh
Gole Choneh
گل های گلخونه ای، دنیا وفا نداره
Gartenblumen, die Welt ist nicht treu
این تازگی، طراوت، فردا صفا نداره
Diese Frische, dieser Glanz, morgen ist er nicht mehr da
تو نازنین قشنگی اما صفا نداری
Du bist zart und schön, aber du hast keinen Charme
یه دنیا شوخ و شنگی اما وفا نداری
Eine Welt voller Anmut und Süße, aber du bist nicht treu
مهرت به دل نشوندم اما خبر نداری
Ich zeigte dir meine Liebe, aber du weißt nichts davon
روز از نو، روزی از نو، عاشق شدم منم
Neuer Tag, neues Schicksal, ich bin verliebt
مهرت به دل نشوندم اما خبر نداری
Ich zeigte dir meine Liebe, aber du weißt nichts davon
روز از نو، روزی از نو، عاشق شدم منم
Neuer Tag, neues Schicksal, ich bin verliebt
آی گل های گلخونه ای، دنیا وفا نداره
Oh Gartenblumen, die Welt ist nicht treu
این تازگی، طراوت، فردا صفا نداره
Diese Frische, dieser Glanz, morgen ist er nicht mehr da
تو نازنین قشنگی اما صفا نداری
Du bist zart und schön, aber du hast keinen Charme
یه دنیا شوخ و شنگی اما وفا نداری
Eine Welt voller Anmut und Süße, aber du bist nicht treu
هم شاد و هم غمینم، از زندگی خود سیرم
Ich bin fröhlich und traurig, meines Lebens müde
خنجر زدم به دیده تا اون دیگه نبینه
Ich stach meinem Auge einen Dolch, damit es dich nicht mehr sieht
آی گل های گلخونه ای، گل های گلخونه ای
Oh Gartenblumen, oh Gartenblumen
اون سیرته نه صورت، با چشم دل می بینم
Ich sehe deinen Charakter, nicht dein Gesicht, mit den Augen des Herzens
آی گل های گلخونه ای، دنیا وفا نداره
Oh Gartenblumen, die Welt ist nicht treu
این تازگی، طراوت، فردا صفا نداره
Diese Frische, dieser Glanz, morgen ist er nicht mehr da
تو نازنین قشنگی اما صفا نداری
Du bist zart und schön, aber du hast keinen Charme
یه دنیا شوخ و شنگی اما وفا نداری
Eine Welt voller Anmut und Süße, aber du bist nicht treu
هم شاد و هم غمینم، از زندگی خود سیرم
Ich bin fröhlich und traurig, meines Lebens müde
خنجر زدم به دیده تا اون دیگه نبینه
Ich stach meinem Auge einen Dolch, damit es dich nicht mehr sieht
آی گل های گلخونه ای، گل های گلخونه ای
Oh Gartenblumen, oh Gartenblumen
اون سیرته نه صورت، با چشم دل می بینم
Ich sehe deinen Charakter, nicht dein Gesicht, mit den Augen des Herzens
آی گل های گلخونه ای، دنیا وفا نداره
Oh Gartenblumen, die Welt ist nicht treu
این تازگی، طراوت، فردا صفا نداره
Diese Frische, dieser Glanz, morgen ist er nicht mehr da
تو نازنین قشنگی اما صفا نداری
Du bist zart und schön, aber du hast keinen Charme
یه دنیا شوخ و شنگی اما وفا نداری
Eine Welt voller Anmut und Süße, aber du bist nicht treu
مهرت به دل نشوندم اما خبر نداری
Ich zeigte dir meine Liebe, aber du weißt nichts davon
روز از نو، روزی از نو، عاشق شدم منم
Neuer Tag, neues Schicksal, ich bin verliebt
مهرت به دل نشوندم اما خبر نداری
Ich zeigte dir meine Liebe, aber du weißt nichts davon
روز از نو، روزی از نو، عاشق شدم منم
Neuer Tag, neues Schicksal, ich bin verliebt
آی گل های گلخونه ای، دنیا وفا نداره
Oh Gartenblumen, die Welt ist nicht treu
این تازگی، طراوت، فردا صفا نداره
Diese Frische, dieser Glanz, morgen ist er nicht mehr da
تو نازنین قشنگی اما صفا نداری
Du bist zart und schön, aber du hast keinen Charme
یه دنیا شوخ و شنگی اما وفا نداری
Eine Welt voller Anmut und Süße, aber du bist nicht treu






Attention! Feel free to leave feedback.