Halina Frąckowiak - Panna Pszeniczna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halina Frąckowiak - Panna Pszeniczna




Panna Pszeniczna
Пшеничная Дева
Panno pszeniczna, zielonooka
Пшеничная дева, зеленоглазая,
Nachyl się nad moim życiem
Склонись над моей жизнью,
Panno o włosach sypkich, jak piasek
Дева с волосами сыпучими, как песок,
Pozwól się tobą zachwycić
Позволь мне тобой восхититься.
Panno pszeniczna, miodowa
Пшеничная дева, медовая,
Panno dobrej jesieni
Дева доброй осени,
Kiedyś ci serce podarowałam
Когда-то тебе сердце подарила,
Okryj mnie płaszczem nadziei
Укрой меня плащом надежды.
Ogrzej mi serce w nocy
Согрей мое сердце в ночи,
Ogrzej mi myśli w dzień
Согрей мои мысли днем,
Niech echo twoich kroków
Пусть эхо твоих шагов
Rankiem napełni sień
Утром наполнит сени.
Zamień smutki w kolędę
Преврати печали в колядку,
Zdejmij z oczu cień
Сними с глаз тень.
Ogrzej nam serca w nocy
Согрей наши сердца в ночи,
Ogrzej nam myśli w dzień
Согрей наши мысли днем.
Panno pszeniczna, panno promienna
Пшеничная дева, дева лучезарная,
Nie pozwól mi długo czekać
Не заставляй меня долго ждать.
Drogą samotną, krętą i stromą
Дорогой одинокой, крутой и тернистой
Idę do ciebie z daleka
Иду к тебе издалека.
Panno pszeniczna, zielonooka
Пшеничная дева, зеленоглазая,
Nachyl się nad moim życiem
Склонись над моей жизнью.
Panno o włosach białych, jak kreda
Дева с волосами белыми, как мел,
Pozwól się tobą zachwycić
Позволь мне тобой восхититься.
Ogrzej mi serce w nocy
Согрей мое сердце в ночи,
Ogrzej mi myśli w dzień
Согрей мои мысли днем,
Niech echo twoich kroków
Пусть эхо твоих шагов
Rankiem napełni sień
Утром наполнит сени.
Zamień smutki w kolędę
Преврати печали в колядку,
Zdejmij z oczu cień
Сними с глаз тень.
Ogrzej nam serca wnocy
Согрей наши сердца в ночи,
Ogrzej nam myśli w dzień
Согрей наши мысли днем.
Ogrzej mi serce w nocy (na, na, na, na...)
Согрей мое сердце в ночи (на, на, на, на...)
Ogrzej mi myśli w dzień (na, na, na, na...)
Согрей мои мысли днем (на, на, на, на...)
Niech echo twoich kroków (na, na, na, na...)
Пусть эхо твоих шагов (на, на, на, на...)
Rankiem napełni sień (na, na, na, na...)
Утром наполнит сени (на, на, на, на...)
Zamień smutki w kolędę (na, na, na, na...)
Преврати печали в колядку (на, на, на, на...)
Zdejmij z oczu cień (na, na, na, na...)
Сними с глаз тень (на, на, на, на...)
Ogrzej nam serca w nocy (na, na, na, na...)
Согрей наши сердца в ночи (на, на, на, на...)
Ogrzej nam myśli w dzień (na, na, na, na!)
Согрей наши мысли днем (на, на, на, на!)





Writer(s): Marek Wojciech Dutkiewicz, Katarzyna Gaertner


Attention! Feel free to leave feedback.