Lyrics and translation Hamed Nikpay - A Whisper (najva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Whisper (najva)
Шепот (наджва)
ﺑﻪ
ﭘﻴﺶ
ﺭﻭﻱ
ﻣﻦ،
Передо
мной,
ﺗﺎ
ﭼﺸﻢ
ﻳﺎﺭﻱ
ﻣﻴﮑﻨﺪ
Куда
ни
кинешь
взгляд,
به
پیش
روی
من،
Передо
мной,
تا
چشم
یاری
میکند
Куда
ни
кинешь
взгляд,
ﭼﺮﺍﻍ
ﺳﺎﺣﻞ
ﺁﺳﻮﺩﮔﻲ
ﻫﺎ
Почему
берег
покоя
ﺩﺭ
ﺍﻓﻖ
پیداست!
Вдали
виден!
ﺩﺭ
ﺍﻳﻦ
ﺳﺎﺣﻞ
ﮐﻪ
ﻣﻦ
ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ
ﺍﻡ
На
этом
берегу,
где
я
упал
در
این
ساحل
که
من
افتاده
ام
На
этом
берегу,
где
я
упал
ﻏﻤﻢ
ﺩﺭﻳﺎ،
Моя
печаль
- море,
ﺩﻟﻢ
ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ
Мое
сердце
одиноко
دلم
تنهاست
Мое
сердце
одиноко
غمم
دریا،
Моя
печаль
- море,
دلم
تنهاست
Мое
сердце
одиноко
ﻭﺟﻮﺩﻡ
ﺑﺴﺘﻪ
در
زنجیر
خونین
تعلق
هاست!
Мое
существо
сковано
цепями
кровавых
привязанностей!
تعلق
هاست!
Привязанностей!
ﺧﺮﻭﺵ
ﻣﻮﺝ،
ﺑﺎ
ﻣﻦ
می
کند
ﻧﺠﻮﺍ،
Шум
волны
шепчет
мне,
با
من
می
کند
نجوا
Шепчет
мне,
با
من
می
کند
نجوا
Шепчет
мне,
ﮐﻪ
ﻫﺮﮐﺲ
ﺩﻝ
ﺑﻪ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﺩ
ﺭﻫﺎﻳﻲ
ﻳﺎﻓﺖ!
Что
каждый,
кто
отдал
свое
сердце
морю,
обрел
свободу!
ﮐﻪ
ﻫﺮﮐﺲ
ﺩﻝ
ﺑﻪ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﺩ
ﺭﻫﺎﻳﻲ
ﻳﺎﻓﺖ!
Что
каждый,
кто
отдал
свое
сердце
морю,
обрел
свободу!
ﻣﺮﺍ
ﺁﻥ
ﺩﻝ
ﮐﻪ
ﺑﺮ
ﺩﺭﻳﺎ
ﺯﻧﻢ
ﻧﻴﺴﺖ!
У
меня
нет
того
сердца,
чтобы
отдать
его
морю!
مرا
آن
دل
که
بر
دریا
زنم
نیست!
У
меня
нет
того
сердца,
чтобы
отдать
его
морю!
ﺯ
ﭘﺎ
ﺍﻳﻦ
ﺑﻨﺪ
ﺧﻮﻧﻴﻦ
ﺑﺮﮐﻨﻢ
ﻧﻴﺴﺖ،
У
меня
нет
сил
разорвать
эти
кровавые
оковы,
ﺍﻣﻴﺪ
ﺁﻧﮑﻪ
ﺟﺎﻥ
ﺧﺴﺘﻪ
ﺍﻡ
ﺭﺍ،
Надежды,
что
моя
измученная
душа,
امید
آنکه
جان
خسته
ام
را،
Надежды,
что
моя
измученная
душа,
ﺑﻪ
ﺁﻥ
ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ
ﺳﺎﺣﻞ
Достигнет
того
невидимого
берега
به
آن
نادیده
ساحل
Достигнет
того
невидимого
берега
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Nikpay
Attention! Feel free to leave feedback.