Lyrics and translation Hamed Nikpay - Disgraced (Rosva)
بس
در
سر
زلف
بتان
جا
کردی
ای
دل
Ты
застрял
в
своей
голове,
Дел
ما
را
ميان
خلق
رسوا
کردی
ای
دل
Ты
создал
нас,
мое
сердце
غافل
مرا
از
فکر
فردا
کری
ای
دل
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
Кэрри
تا
از
کجا
ما
را
تو
پيدا
کردی
ای
دل
Как
ты
заполучил
нас,
Дел
روزم
سيه
حالم
تبه
کردی
تو
کردی
Это
мой
день,
и
я
злодей,
которого
ты
сделал
ای
دل
بسوزی
هر
گنه
کردی
تو
کری
У
тебя
есть
у
тебя
есть
у
тебя
есть
у
тебя
есть
у
тебя
есть
у
тебя
есть
у
тебя
есть
ای
دل
بلا
ای
دل
بلا
ای
دل
بلايی
Дель
белла,
дель
белла,
дель
Белла
الا
ای
دل
سزاواری
که
دايم
مبتلايی
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
иметь
مبت
از
مايی
آخر
خصم
جان
ما
چرايی
Почему
Ты
- بان
ديوانه
جان
آخر
چئی
کار
کجايی
D
کان
Джон
جان
чх
کار
что
ты
делаешь
مجنون
شوی
ديوانه
ام
کردی
تو
کردی
Сойти
с
ума,
Ты
заставил
меня...
از
خويشتن
بيگانه
ام
کردی
تو
کردی
Я
счастлив,
что
ты
курд,
ты
курд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Nikpay
Attention! Feel free to leave feedback.