Lyrics and translation Hamed Nikpay - Saga (Fasaneh)
سحرگاهان
که
مخمور
شبانه
На
рассвете
ночной
бархат
گرفتم
باده
با
چنگ
و
چغانه
Я
овладел
ветром
с
помощью
арфы
и
чагане
سحرگاهان
که
مخمور
شبانه
На
рассвете
ночной
бархат
گرفتم
باده
با
چنگ
و
چغانه
Я
овладел
ветром
с
помощью
арфы
и
чагане
نهادم
عقل
را
ره
توشه
از
می
Я
положил
мудрость
в
багаж
ز
شهر
هستيش
کردم
روانه
G
- это
город
کردم
Я
понял
это
نهادم
عقل
را
ره
توشه
از
می
Я
положил
мудрость
в
багаж
ز
شهر
هستيش
کردم
روانه
G
- это
город
کردم
Я
понял
это
نگار
می
فروشم
عشوهای
داد
Я
продаю
кокетки
که
ايمن
گشتم
از
مکر
زمانه
Что
я
искал
коварство
времени
نگار
می
فروشم
عشوهای
داد
Я
продаю
кокетки
که
ايمن
گشتم
از
مکر
زمانه
Что
я
искал
коварство
времени
ز
ساقی
کمان
ابرو
شنيدم
Я
слышал,
как
дворецкий
из
"лука
бровей"
(англ.
که
ای
تير
ملامت
را
نشانه
Знак
упрека
ز
ساقی
کمان
ابرو
شنيدم
Я
слышал,
как
дворецкий
из
"лука
бровей"
(англ.
که
ای
تير
ملامت
را
نشانه
Знак
упрека
بده
کشتی
می
تا
خوش
برانيم
Дай
мне
лодку,
чтобы
я
был
счастлив.
از
اين
دريای
ناپيداکرانه
Из
ناپ
в
ناپ
foulای
بده
کشتی
می
تا
خوش
برانيم
Дай
мне
лодку,
чтобы
я
был
счастлив.
از
اين
دريای
ناپيداکرانه
Из
ناپ
в
ناپ
foulای
وجود
ما
معماييست
حافظ
Наше
существование
- тайна,
Хафез
که
تحقيقش
فسون
است
و
فسانه
Который
является
реализацией
коррупции
и
развращения
وجود
ما
معماييست
حافظ
Наше
существование
- тайна,
Хафез
که
تحقيقش
فسون
است
و
فسانه
Который
является
реализацией
коррупции
и
развращения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Nikpay
Attention! Feel free to leave feedback.