One More Ride - Hank Snowtranslation in German
One
more
ride.
Eine
letzte
Fahrt.
I
long
for
the
trip,
I
don't
need
no
grip
Ich
sehne
mich
nach
der
Reise,
ich
brauche
kein
Gepäck
I'm
takin'
one
more
ride
Ich
mache
eine
letzte
Fahrt
Way
out
there
in
the
prairie
air
Weit
draußen
in
der
Prärieluft
I
guess
it's
in
my
hide.
Ich
schätze,
das
steckt
mir
im
Blut.
Oh,
the
clickety
clack
of
the
railroad
track
is
callin'.
Oh,
das
Klackern
der
Eisenbahnschienen
ruft.
If
a
man
can
know
where
the
Santa
Fe
goes
Wenn
ein
Mann
wissen
könnte,
wohin
die
Santa
Fe
fährt
When
she
gets
under
steam
Wenn
sie
unter
Dampf
steht
And
the
big
loud
bell
that
bongs
farewell
Und
die
große,
laute
Glocke,
die
zum
Abschied
läutet
Could
hear
her
whistle
scream.
Könnte
ihr
Pfeifen
schreien
hören.
She's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a
fallin'.
Sie
fährt
bestimmt
dorthin,
wo
kein
Schnee
fällt.
One
more
ride.
Eine
letzte
Fahrt.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I
miss
the
gloom
of
the
pale
light
moon
Ich
vermisse
das
Dämmerlicht
des
blassen
Mondes
That
seemed
to
know
my
name
Der
meinen
Namen
zu
kennen
schien
And
the
tumbleweeds
where
the
prairie
don't
feed
Und
die
Tumbleweeds,
wo
die
Prärie
nichts
nährt
I
miss
them
just
the
same.
Ich
vermisse
sie
genauso.
They're
all
a
part
of
a
song
of
heart
Sie
sind
alle
Teil
eines
Liedes
meines
Herzens
I'm
singin'
Das
ich
singe
I
recall
the
tune
that
I
sang
to
the
moon
Ich
erinnere
mich
an
die
Melodie,
die
ich
dem
Mond
sang
And
it
seemed
to
make
him
smile.
Und
es
schien
ihn
zum
Lächeln
zu
bringen.
And
I
rode
away
at
the
close
of
the
day
Und
ich
ritt
davon
am
Ende
des
Tages
And
I
stayed
so
long
awhile
Und
ich
blieb
eine
ganze
Weile
fort
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringin'
Aber
ich
sehne
mich
dorthin,
wo
die
Erinnerung
klingt
One
more
ride.
Eine
letzte
Fahrt.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
As
the
years
go
by
I
wonder
why
Während
die
Jahre
vergehen,
frage
ich
mich,
warum
I
longed
to
leave
my
home
Ich
mich
danach
sehnte,
mein
Zuhause
zu
verlassen
And
to
hit
the
trail
of
the
iron
rail
Und
mich
auf
die
Spur
der
Eisenschiene
zu
begeben
Away
out
there
alone.
Weit
da
draußen,
allein.
But
my
heart
would
sigh
till
I
know
that
I
am
leavin'
Aber
mein
Herz
würde
seufzen,
bis
ich
weiß,
dass
ich
gehe
If
I
don't
come
back
on
a
oneway
track
Wenn
ich
nicht
zurückkomme
auf
einem
Einweggleis
Way
down
in
Mexico.
Tief
unten
in
Mexiko.
You'll
find
me
there
or
any
old
where
Du
wirst
mich
dort
finden
oder
irgendwo
anders
That
a
tumbleweed
will
grow
Wo
ein
Tumbleweed
wächst
So
it's
goodbye
now
you'll
never
know
how
Also,
leb
wohl
jetzt,
du
wirst
nie
erfahren,
wie
I'm
grievin'.
Ich
trauere.
One
more
ride...
Eine
letzte
Fahrt...
Rate the translation
1 Silver Bell
2 I'm Movin On
3 Your Locket Is My Broken Heart
4 Unwanted Sign Upon My Heart
5 (I Wished Upon) My Little Golden Horseshoe
6 Confused With the Blues
7 You Pass Me By
8 Cryin', Prayin', Waitin', Hopin'
9 Love Entered the Iron Door
10 I Cried But My Tears Were Too Late
11 Someone Mentioned Your Name
12 I'm Glad I Got to See You Once Again
13 One More Ride
14 Hobo Bill's Last Ride
15 The Blind Boy's Dog
16 Dog Bone
17 Marriage Vow
18 Born To Be Happy
19 The Only Rose
20 Squid Jiggin' Ground
21 The New Blue Velvet Band
22 Why Did You Give Me Your Love
23 Calypso Sweetheart
24 Mississippi River Blues
25 I'm Hurtin' All Over
26 In Daddy's Footsteps
27 My Memory
28 The Gloryland March
29 Christmas Roses
30 The Party Of The Second Part
31 Marriage And Divorce
32 The Reindeer Boogie
33 Frosty the Snow Man
34 Unfaithful
35 Silent Night
36 Tangled Mind
37 The Owl and I
38 I Don't Hurt Anymore
39 I'm Here to Get My Baby Out of Jail
40 Panamama
41 A Woman Captured Me
42 My Sweet Conchita
43 Big Wheels
44 On a Tennessee Saturday Night
45 Just Keep a Movin'
46 I Traded Love
47 These Hands
48 Lady's Man
49 (Now and Then There's) A Fool Such As I
50 In an 18th Century Drawing Room
Attention! Feel free to leave feedback.