Lyrics and translation Hank Snow - One More Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Ride
Ещё одна поездка
One
more
ride.
Ещё
одна
поездка.
I
long
for
the
trip,
I
don't
need
no
grip
Я
жажду
пути,
мне
не
нужен
попутчик,
I'm
takin'
one
more
ride
Я
отправляюсь
ещё
в
одну
поездку.
Way
out
there
in
the
prairie
air
Где-то
там,
в
прериях,
I
guess
it's
in
my
hide.
Думаю,
это
у
меня
в
крови.
Oh,
the
clickety
clack
of
the
railroad
track
is
callin'.
Ах,
стук
колёс
по
рельсам
зовёт
меня.
If
a
man
can
know
where
the
Santa
Fe
goes
Если
бы
знать,
куда
идёт
Санта-Фе,
When
she
gets
under
steam
Когда
она
трогается
с
места,
And
the
big
loud
bell
that
bongs
farewell
И
этот
громкий
звон
колокола,
прощальный
гудок,
Could
hear
her
whistle
scream.
Слышать,
как
кричит
её
свисток.
She's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a
fallin'.
Она
мчится
туда,
где
не
идёт
снег.
One
more
ride.
Ещё
одна
поездка.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
I
miss
the
gloom
of
the
pale
light
moon
Я
скучаю
по
мраку
бледной
луны,
That
seemed
to
know
my
name
Которая,
казалось,
знала
моё
имя,
And
the
tumbleweeds
where
the
prairie
don't
feed
И
по
перекати-полю,
где
не
растут
прерии,
I
miss
them
just
the
same.
Я
скучаю
по
ним
так
же
сильно.
They're
all
a
part
of
a
song
of
heart
Они
все
часть
песни
моего
сердца,
I'm
singin'
Которую
я
пою,
I
recall
the
tune
that
I
sang
to
the
moon
Я
вспоминаю
мелодию,
которую
пел
луне,
And
it
seemed
to
make
him
smile.
И,
казалось,
она
улыбалась.
And
I
rode
away
at
the
close
of
the
day
И
я
уезжал
на
закате,
And
I
stayed
so
long
awhile
И
оставался
там
так
долго,
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringin'
Но
я
хочу
быть
там,
где
живут
мои
воспоминания,
One
more
ride.
Ещё
одна
поездка.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
As
the
years
go
by
I
wonder
why
С
годами
я
удивляюсь,
почему
I
longed
to
leave
my
home
Я
хотел
покинуть
свой
дом
And
to
hit
the
trail
of
the
iron
rail
И
отправиться
в
путь
по
железной
дороге
Away
out
there
alone.
В
одиночку.
But
my
heart
would
sigh
till
I
know
that
I
am
leavin'
Но
моё
сердце
будет
сжиматься
от
тоски,
пока
я
не
буду
знать,
что
уезжаю.
If
I
don't
come
back
on
a
oneway
track
Если
я
не
вернусь
по
той
же
дороге,
Way
down
in
Mexico.
Куда-нибудь
в
Мексику.
You'll
find
me
there
or
any
old
where
Ты
найдёшь
меня
там
или
где-нибудь
ещё,
That
a
tumbleweed
will
grow
Где
растёт
перекати-поле.
So
it's
goodbye
now
you'll
never
know
how
Так
что
прощай,
ты
никогда
не
узнаешь,
как
I'm
grievin'.
Мне
грустно.
One
more
ride...
Ещё
одна
поездка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! Feel free to leave feedback.