Lyrics and translation Hannes Wader - Talking-Böser-Traum-Blues
Das
erste,
was
ich
sah,
war
ein
Kalender
an
der
Wand
Первое,
что
я
увидел,
был
календарь
на
стене
Als
ich
die
Augen
aufschlug
und
las
gleich,
was
da
stand:
Когда
я
открыл
глаза
и
сразу
прочитал,
что
там
написано:
Es
war
das
Jahr
2095
im
April
Это
было
в
апреле
2095
года
Ich
wollte
gehen,
mir
wurde
schlecht,
ich
stolperte
und
fiel
Я
хотел
идти,
мне
стало
плохо,
я
споткнулся
и
упал
Über
irgend
etwas
und
dann
sah
ich,
dass
das
Ding
Ни
о
чем,
а
потом
я
увидел,
что
эта
штука
Eine
Lochkarte
war,
die
an
meiner
Zehe
hing
Была
перфокарта,
висевшая
на
моем
пальце
ноги
Die
steckte
ich
sofort
in
den
Computer,
der
da
stand
Я
сразу
же
вставил
их
в
компьютер,
который
стоял
там
Und
erfuhr
dann
auch
sofort,
warum
und
wo
ich
mich
hier
befand
А
потом
тоже
сразу
узнал,
зачем
и
где
я
здесь
оказался
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
die
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Vor
hundert
Jahren
wurde
ich,
so
kam
es
jetzt
heraus
Сто
лет
назад
я
стал,
вот
как
это
вышло
сейчас
Besoffen
eingeliefert
in
dieses
Krankenhaus
Пьяные
госпитализированы
в
эту
больницу
Ich
hatte
keinen
Ausweis
bei
mir,
darum
hat
man
mich
У
меня
не
было
с
собой
удостоверения
личности,
поэтому
меня
взяли
Einfach
eingefroren,
wie
es
hieß
versehentlich
Просто
замерз,
как
его
назвали
случайно
Ich
öffnete
die
Tür,
um
mich
ein
wenig
umzuschauen
Я
открыл
дверь,
чтобы
немного
осмотреться
Da
saß
ein
Mann,
der
Zeitung
las
mit
angesengten
Brauen
Там
сидел
человек,
читающий
газету,
со
сдвинутыми
бровями
Er
sagte
gar
nichts
und
ich
berührte
seinen
Arm
Он
ничего
не
сказал,
и
я
коснулась
его
руки
Und
merkte,
dass
er
tot
war,
dabei
war
sein
Pulsnoch
warm
И
понял,
что
он
мертв,
при
этом
пульс
его
был
теплым
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Die
Zeitung
hob
ich
auf
und
las,
da
wurde
mir
auch
klar
Я
поднял
газету
и
прочитал,
и
тут
мне
тоже
стало
ясно
Warum
ich
gerade
jetzt
enteist
und
auferstanden
war
Почему
я
был
обезображен
и
воскрес
прямо
сейчас
Es
war
die
Rede
von
der
größten
Bombenexplosion
in
der
Geschichte
Речь
шла
о
крупнейшем
взрыве
бомбы
в
истории
Und
dass
sie
vor
einer
Stunde
schon
stattgefunden
hatte
И
что
она
уже
состоялась
час
назад
Und
Ort
der
Zündung
wär′
И
место
возгорания
было
бы'
Die
allertiefste
Stelle
im
Steinhuder
Meer
Самое
глубокое
место
в
море
Штайнхудер
Durch
die
Druck-
und
Hitzewelle,
das
sieht
wohl
jeder
ein
Из-за
давления
и
жары,
это,
наверное,
все
видят
Musste
all
das
Eis
um
mich
herum
geschmolzen
sein
Должно
быть,
весь
лед
вокруг
меня
растаял
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
tappte
durch
den
Korridor,
kam
in
den
Krankensaal
Я
пробежал
по
коридору,
вошел
в
больничную
палату
Aber
da
stank
es
nach
Aas,
ich
sah
Leichen
überall
Но
там
воняло
падалью,
я
видел
трупы
повсюду
Schon
kam's
mir
hoch,
ich
riss
ein
paar
Toilettentüren
auf
Я
уже
поднялся,
я
распахнул
пару
дверей
туалета
Leider
saß
da
überall
schon
ein
Toter
drauf
К
сожалению,
повсюду
на
нем
уже
сидел
мертвый
Ich
kotzte,
wo
ich
stand,
schloss
mich
in
der
Dusche
ein
Я
блевал
там,
где
стоял,
запирался
в
душе
Und
fragte
mich,
wie′s
wär,
nun
auf
der
Welt
allein
zu
sein
И
спросил
меня,
каково
это-быть
одиноким
сейчас
на
свете
Ich
wusch
mich
und
verbrauchte
eine
Dose
Deospray
Я
умылся
и
использовал
баллончик
с
дезодорантом
Gegen
atomare
Strahlen,
vom
Scheitel
bis
zum
Zeh
Против
атомных
лучей,
от
макушки
до
пальца
ноги
Als
ich
mich
wieder
besser
fühlte,
ging
ich
in
die
Stadt
Когда
я
снова
почувствовал
себя
лучше,
я
отправился
в
город
Alle
Häuser
waren
aus
Plastik,
kein's
war
hoch
und
glatt
Все
дома
были
сделаны
из
пластика,
ни
один
из
них
не
был
высоким
и
гладким
Es
war
düster
auf
den
Strassen,
ich
sah
kaum
wohin
ich
ging
На
улицах
было
мрачно,
я
едва
видел,
куда
иду
Weil
der
Atompilz
immer
noch
schwer
auf
den
Dächern
hing
Потому
что
атомный
гриб
все
еще
тяжело
висел
на
крышах
Ich
sah
im
Schaufenster
ein
Buch
mit
dem
Titel
"Unserer
Stadt"
Я
увидел
в
витрине
книги
под
названием
"Наш
город"
Das
nahm
ich
mir,
indem
ich
die
Ladentür
eintrat
Это
то,
что
я
взял
себе,
войдя
в
дверь
магазина
Moskel
hieß
die
Stadt,
las
ich
und
man
ahnt
es
schon
Москель
назывался
городом,
я
читал,
и
вы
уже
догадываетесь
об
этом
Sie
reichte
vom
Rhein
bis
tief
in
die
Sowjetunion
Она
простиралась
от
Рейна
до
глубин
Советского
Союза
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
сбудется,
я
вряд
ли
верю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
dachte:
"Das
ist
auch
nicht
mehr
alles
so
wie
früher
hier!"
Я
подумал:
"Здесь
тоже
не
все
так,
как
раньше!"
Dann
sah
ich
ein
Pornoheft,
beim
blättern
schien
es
mir
Потом
я
увидел
порнографическую
тетрадь,
при
просмотре
мне
показалось,
что
Das
da
alles
noch
beim
Alten
war.
Gleich
wurde
mir
bewusst
Все
это
было
еще
при
старом.
Сразу
же
я
осознал
Das
ich
hundert
Jahre
schlief,
ohne
Sünde,
ohne
Lust
Что
я
спал
сто
лет,
без
греха,
без
похоти
Dann
erst
sah
ich,
dass
ich
nackt
war
und
ich
schämte
mich
Только
тогда
я
увидел,
что
я
голый,
и
мне
стало
стыдно
Denn
auf
einem
Stuhl
hinter
mir
bemerkte
ich
Потому
что
на
стуле
позади
меня
я
заметил
Ein
Mädchen,
das
hielt
noch
in
der
schwarz
und
roten
Hand
Девушка,
которая
все
еще
держала
в
черно-красной
руке
Den
aus
feuerfestem
Material
gedruckten
Goetheband
Лента
Гете,
напечатанная
из
огнеупорного
материала
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
lief
zurück
zur
Klinik,
um
ein
Mädchen
aufzutauen
Я
побежал
обратно
в
клинику,
чтобы
разморозить
девушку
Um
ohne
langes
Zögern,
die
Welt
neu
aufzubauen
Чтобы
без
долгих
колебаний
перестроить
мир
In
der
Gefrierabteilung
zweiter
Klasse
waren
alle
tot
В
морозильном
отделении
второго
класса
все
были
мертвы
Doch
fand
ich
die
erste
Klasse
schnell
in
meiner
Not
Тем
не
менее,
я
быстро
нашел
первый
класс
в
своей
беде
Hier
lief
als
Extrasicherung
ein
Notstromaggregat
Здесь
в
качестве
дополнительного
предохранителя
работал
аварийный
генератор
Doch
fror
ich
bei
der
Kälte
nicht,
als
ich
den
Raum
betrat
Но
я
не
замерз
от
холода,
когда
вошел
в
комнату
Denn
hundert
Jahre
ohne
Frau,
ihr
wisst
schon
was
das
heißt
Потому
что
сто
лет
без
женщины,
вы
уже
знаете,
что
это
значит
Ein
Kolben,
mit
dem
hätt'
ich
jeden
Gletscher
aufgeschweißt
Поршень,
которым
я
бы
сварил
любой
ледник
Doch
diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Но
эта
история
- всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Doch
als
ich
sah,
wer
da
alles
unterm
Eise
lag
Но
когда
я
увидел,
кто
там
все
лежит
подо
льдом,
Traf
mich
die
Kälte
plötzlich
wie
ein
Hammerschlag
Холод
ударил
меня
внезапно,
как
удар
молота
Alles
alte
Weiber,
die
Haut
verschrumpelt
blau
Все
старые
бабы,
кожа
сморщилась
синим
Das
Tal
in
allen
Farben,
aber
unterm
Nabel
grau
Долина
во
всех
цветах,
но
ниже
пупка
серая
Da
lag
die
Tankerkönigin
mit
ihrem
Hund
im
Eis
Там
королева
танкистов
лежала
во
льду
со
своей
собакой
Mir
gefror
auf
der
Stirn
der
ohnehin
schon
kalte
Schweiß
У
меня
на
лбу
застыл
и
без
того
холодный
пот
Denn
die
Pille
ewiger
Jugend,
fiel
mir
plötzlich
ein
Потому
что
таблетка
вечной
молодости,
внезапно
пришло
мне
в
голову
Könnte
ja
für
diese
Monstern
schon
erfunden
sein
Может
быть,
для
этих
монстров
уже
изобрели
Ich
hielt
es
da
nicht
lange
aus,
ging
durch
die
nächste
Tür
Я
не
выдержал
там
долго,
вышел
через
следующую
дверь
In
den
Männersaal.
Politiker
und
Greise
lagen
hier
В
мужской
зал.
Политики
и
старики
лежали
здесь
Fast
alle
wegen
Korruption
und
Meineid
abgesägt
Почти
всех
отпилили
за
коррупцию
и
лжесвидетельство
Hatten
sie
sich
selber
für
′ne
Zeit
auf
Eis
gelegt
Неужели
они
сами
на
какое-то
время
отложили
Mit
dem
Wissen,
die
Summe
ihrer
größten
Schweinereien
Зная
сумму
ваших
самых
больших
свинарников
Würde
eines
Tages,
völlig
umgedreht
als
rein
Однажды
бы,
полностью
перевернувшись,
как
чистый
Historisch
große
Tat
durch
die
Geschichtsbücher
gehen
Исторически
великий
поступок
проходит
через
книги
по
истории
Wenn
sie
einmal
wieder
aus
dem
Eise
auferstehen
Когда
вы
снова
воскреснете
из
льда
Diese
Geschichte
ist
nur
ein
böser
Traum
Эта
история-всего
лишь
дурной
сон
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Ich
stellte
mir
voll
Ekel
diese
Kreaturen
vor
Я
с
полным
отвращением
представлял
себе
этих
тварей
Sich
begattend,
die
Erneuerung
der
Welt
im
Chor
Рождаясь,
обновление
мира
в
хоре
Grölend
feiern,
Wechselbälger
erzeugen
die
Громко
празднуя,
менестрели
порождают
Ebenso
brutal
und
skrupellos
wär′n
wie
sie
Было
бы
так
же
жестоко
и
беспринципно,
как
и
вы
Die
Erde
neu
bevölkern,
diesen
guten
alten
Stern
Заселить
Землю
заново,
эту
старую
добрую
звезду
Um
sie
nach
tausend
Jahren
vielleicht
wieder
zu
zerstör'n
Чтобы,
возможно,
уничтожить
их
снова
через
тысячу
лет.
Und
wieder
fror
ich,
rannte
grübelnd
hin
und
her
И
снова
я
замерла,
задумчиво
бегая
взад
и
вперед
Nicht
wissend,
wie
die
Katastrophe
zu
verhindern
wär
Не
зная,
как
предотвратить
катастрофу
Doch
ich
suchte,
bis
ich
einen
Haufen
Holzpflöcke
fand
Тем
не
менее,
я
искал,
пока
не
нашел
кучу
деревянных
колышков
Unten
angespitzt,
nahm
einen
Hammer
in
die
Hand
Присев
внизу,
взял
в
руки
молоток
Um
den
Herrschaften,
noch
vor
Beginn
der
Nacht
Ради
владыки,
еще
до
наступления
ночи
Die
Hölzer
ins
Herz
zu
treiben,
wie
man′s
mit
Vampiren
macht
Загнать
лес
в
сердце,
как
это
делают
с
вампирами
Ich
ging
zum
ersten
besten,
holte
aus
zum
Schlag
–
Я
подошел
к
первому
лучшему,
достал
для
удара
–
Wachte
auf
und
sah,
dass
ich
in
der
Badewanne
lag
Проснулся
и
увидел,
что
лежу
в
ванне
Weil
die
Ärzte
meinen,
dass
es
gut
wär'
das
zu
tun
Потому
что
врачи
считают,
что
было
бы
хорошо
это
сделать
Schrieb
ich
die
Geschichte
nieder
und
hier
ist
sie
nun
Я
записал
историю,
и
вот
она
Diese
Geschichte
bleibt
nur
ein
böser
Traum
Эта
история
остается
всего
лишь
дурным
сном
Und
dass
der
mal
wahr
wird,
glaube
ich
kaum
И
в
то,
что
это
когда-нибудь
сбудется,
я
вряд
ли
поверю
Denn
schon
setzen
sich
Menschen
dagegen
zur
Wehr
Потому
что
уже
люди
выступают
против
этого
Und
jeden
Tag
werden
es
mehr!
И
с
каждым
днем
их
становится
все
больше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.