Lyrics and translation Hans Solo - ZłoTo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Złoto
to
środek
do
celu,
złoto
to
cel
sam
w
sobie
Золото-это
средство
достижения
цели,
золото-это
самоцель
Złoto
nauczyło
wielu,
złoto
też
pokaże
tobie
Золото
научило
многих,
золото
тоже
покажет
вам
Złoto
daje
poziomym
damom
rozkosz
Золото
дает
горизонтальным
дамам
восторг
Złoto
daje
pozory
władzy
bożkom
Золото
дает
видимость
власти
идолам
Złoto
ma
moc,
przyciąga
jak
magnes
Золото
обладает
силой,
притягивает
как
магнит
Złoto
jest
piękne,
złoto
jest
powabne
Золото
красиво,
золото
заманчиво
Złoto
sprawi,
że
będzie
ci
łatwiej
Золото
облегчит
вам
задачу
Złoto
idiotom
pobudza
wyobraźnie
do
pragnień
Золото
идиотов
стимулирует
воображение
к
желаниям
Złoto
ma
moc,
mgła
zaćmiewa
umysł
Золото
имеет
силу,
туман
затмевает
разум
Wściekły
blask
rozjaśnia
noc,
złoto
to
cios
Яростное
сияние
освещает
ночь,
золото-удар
Jedne
serca
kamienieją,
inne
broczą
krwią
Одни
сердца
каменисты,
другие
кровоточат
ZłoTo,
ZłoTo,
ZłoTo...
Золото,
Золото,
Золото...
Zło
to
błoto,
w
które
wpadasz
idąc
za
hołotą
Зло-это
грязь,
в
которую
вы
попадаете,
следуя
за
мусором
Zło
to
złoto,
ozdobione
ludzką
głupotą
Зло-это
золото,
украшенное
человеческой
глупостью
Zło
to
posąg,
do
którego
modląc
się
z
ochota
Зло-это
статуя,
к
которой,
молясь
от
желания
Zło
to
pociąg
do
rzeczy
i
ludzi,
którzy
błądzą
Зло-это
влечение
к
вещам
и
людям,
которые
блуждают
Zło
to
wiara,
która
pozwala
ci
podpalać
Зло-это
вера,
которая
позволяет
вам
поджигать
Zło
to
czarna
mara,
którą
pieścisz
w
nocnych
koszmarach
Зло-это
черная
Мара,
которую
вы
ласкаете
в
ночных
кошмарах
Zło
to
myśl,
która
zamienia
się
w
zły
czyn
Зло-это
мысль,
которая
превращается
в
злой
поступок
Zło
to
krzyż,
którym
piętnujesz
inną
myśl
Зло-это
крест,
которым
вы
клеймите
другую
мысль
Zło
to
piękno
kryjące
w
sobie
piekło
Зло-это
красота,
скрывающая
в
себе
ад
Zło
to
piętno
przystrojone
dekadencją
Зло-это
клеймо,
украшенное
декадентством
Zło
to
umysły
zmieszane
palcem
iluzjonisty
Зло-это
ум,
смешанный
с
пальцем
иллюзиониста
Zło
to
błyszczyk,
na
ustach
pełnych
zgnilizny
Зло-блеск
для
губ,
на
губах,
полных
гнили
Zło
to
tłumy
sterowane
jak
instrument
Зло-это
толпа,
управляемая
как
инструмент
Zło
to
trumny
zabitych
dla
czyjejś
fortuny
Зло-это
гробы,
убитые
за
чье-то
состояние
Zło
to
flaga,
którą
na
tych
trumnach
się
układa
Зло-это
флаг,
который
складывается
на
этих
гробах
Zło
to
plaga
śmierci
nazywanej
odwaga
Зло-это
чума
смерти,
называемая
мужеством
Złoto
to
środek
do
celu,
złoto
to
cel
sam
w
sobie
Золото-это
средство
достижения
цели,
золото-это
самоцель
Złoto
nauczyło
wielu,
złoto
też
pokaże
tobie
Золото
научило
многих,
золото
тоже
покажет
вам
Złoto
daje
poziomym
damom
rozkosz
Золото
дает
горизонтальным
дамам
восторг
Złoto
daje
pozory
władzy
bożkom
Золото
дает
видимость
власти
идолам
Złoto
ma
moc,
przyciąga
jak
magnes
Золото
обладает
силой,
притягивает
как
магнит
Złoto
jest
piękne,
złoto
jest
powabne
Золото
красиво,
золото
заманчиво
Złoto
sprawi,
że
będzie
ci
łatwiej
Золото
облегчит
вам
задачу
Złoto
idiotom
pobudza
wyobraźnie
do
pragnień
Золото
идиотов
стимулирует
воображение
к
желаниям
Złoto
ma
moc,
mgła
zaćmiewa
umysł
Золото
имеет
силу,
туман
затмевает
разум
Wściekły
blask
rozjaśnia
noc,
złoto
to
cios
Яростное
сияние
освещает
ночь,
золото-удар
Jedne
serca
kamienieją,
inne
broczą
krwią
Одни
сердца
каменисты,
другие
кровоточат
ZłoTo,
ZłoTo,
ZłoTo...
Золото,
Золото,
Золото...
Złoto
ma
moc,
mgła
zaćmiewa
umysł
Золото
имеет
силу,
туман
затмевает
разум
Wściekły
blask
rozjaśnia
noc,
złoto
to
cios
Яростное
сияние
освещает
ночь,
золото-удар
Jedne
serca
kamienieją,
inne
broczą
krwią
Одни
сердца
каменисты,
другие
кровоточат
ZłoTo,
ZłoTo,
ZłoTo...
Золото,
Золото,
Золото...
Zło
to
idea,
która
stanowi
tylko
teatr
Зло-это
идея,
которая
составляет
только
театр
Zło
to
teatr,
gdy
za
kulisami
jest
afera
Зло-это
театр,
когда
за
кулисами
происходит
скандал
Zło
to
państwo
hołdujące
kagańcom
Зло-это
государство,
отдающее
дань
морде
Zło
to
patrząc
wzrok
odwrócić,
oczy
zamknąć
Зло
смотрит
взгляд
отвернуться,
глаза
закрыть
Zło
to
zawiść,
której
nie
sposób
jest
nakarmić
Зло-это
зависть,
которую
невозможно
накормить
Zło
to
zabić
wolną
myśl
nim
ta
zdąży
zawyć
Зло-убить
свободную
мысль
прежде,
чем
она
успеет
завыть
Zło
to
dobro,
uduszone
nim
urosło
Зло
есть
добро,
задушенное
им.
Zło
to
podłość
wymierzona
w
ludzką
godność
Зло-это
подлость,
направленная
на
человеческое
достоинство
Zło
to
niechęć,
której
przyglądasz
się
codziennie
Зло-это
неприязнь,
на
которую
вы
смотрите
каждый
день
Zło
to
knebel,
założony
na
sumienie
Зло-это
кляп,
основанный
на
совести
Zło
to
pretekst
by
też
być
złym,
bo
zło
jest
wszędzie
Зло-это
предлог,
чтобы
быть
злым,
потому
что
зло
повсюду
Zło
to
szczęście
zbudowane
na
czyjejś
biedzie
Зло-это
счастье,
построенное
на
чужой
бедности
Zło
to
doba,
w
której
wyrzekłeś
się
dobra
Зло-это
день,
когда
ты
отрекся
от
добра
Zło
to
choroba,
szerzona
często
w
imię
Boga
Зло-это
болезнь,
распространяемая
часто
во
имя
Бога
Zło
to
potop
zalewający
nas
zbyt
mocno
Зло-это
потоп,
наводняющий
нас
слишком
сильно
Zło
to
złoto,
od
wieków
rozpala
nas
rządzą
Зло-это
золото,
испокон
веков
воспламеняющее
нас
правят
Zawsze
z
nim,
przez
nie,
dlatego
Всегда
с
ним,
через
них,
поэтому
Zawsze
z
nim,
przez
nie,
dlatego
Всегда
с
ним,
через
них,
поэтому
Zawsze
z
nim,
przez
nie,
dlatego
po
to
Всегда
с
ним,
через
них,
поэтому
для
этого
ZłoTo,
ZłoTo,
ZłoTo...
Золото,
Золото,
Золото...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): przemyslaw frencel
Album
8
date of release
19-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.