Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Nenje Nenje (From 'Mugavari')
Oh Herz, Herz (Aus 'Mugavari')
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
Oh
Herz,
Herz,
ra
ra
ra
ra
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
Oh
Herz,
Herz
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
Oh
Herz,
Herz,
ra
ra
ra
ra
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
Oh
Herz,
Herz
நீ
வெள்ளை
சந்திர
வீதியில்
உலா
போகிறாய்
Du
wandelst
auf
der
weißen
Mondstraße
நீ
நட்சத்திரங்களில்
வாழவே
கனா
காண்கிறாய்
Du
träumst
davon,
zwischen
den
Sternen
zu
leben
நெஞ்சே
நீ
விண்ணை
சுற்றிப்
பறந்தாலும்
Herz,
auch
wenn
du
um
den
Himmel
fliegst
உன்
காலை
மண்ணில்
ஊன்றி
நில்
நில்
நில்
நில்
Steh
mit
deinen
Füßen
fest
auf
dem
Boden,
steh,
steh,
steh,
steh
அன்பே
அன்பே
உன்
துக்கத்தை
விட்டு
Liebste,
Liebste,
lass
deinen
Kummer
los
விண்ணை
தொட்டு
உன்
பேரை
நிலவில்
வெட்டு
Berühre
den
Himmel
und
schreibe
deinen
Namen
auf
den
Mond
காற்றெல்லாம்
இனிக்கும்படி
So
dass
die
ganze
Luft
süß
schmeckt,
கண்ணாளா
காதுக்குள்
பாட்டுப்படி
Meine
Liebste,
sing
mir
ein
Lied
ins
Ohr
என்
காலம்
நடக்கட்டுமே
Lass
meine
Zeit
vergehen
என்
தேவா
உன்
மார்பில்
சாய்ந்தபடி
Mein
Gott,
indem
ich
mich
an
deine
Brust
lehne
ஒரு
பார்வை
சிறு
வார்த்தை
Ein
Blick,
ein
kleines
Wort
எந்தன்
உயிருக்கு
கவசமடி
Sind
der
Schutzschild
für
mein
Leben
இறந்தாலும்
உயிர்
ஊட்டும்
Selbst
wenn
ich
sterbe,
belebt
mich
உந்தன்
விரல்கள்
ஸ்பரிசமடி
Die
Berührung
deiner
Finger
நான்
சொல்லும்
சொல்லை
கேளாய்
Hör
auf
meine
Worte
நாளைக்கு
நீயே
வெல்வாய்
Morgen
wirst
du
siegen
சங்கீத
நாதங்களுக்கு
வேதம்
சொல்வாய்,
வேதம்
சொல்வாய்
Du
wirst
den
Veden
der
Musiknoten
erzählen,
den
Veden
erzählen
பெண்ணே
பெண்ணே
உன்
ஒற்றை
சொல்லுக்கு
Mädchen,
Mädchen,
für
dein
einziges
Wort
பொன்னும்
முத்தம்
நான்
கொட்டித்தர
வேண்டும்
Muss
ich
dich
mit
Gold
und
Küssen
überschütten
அன்பே
அன்பே
உன்
அன்பு
சொல்
வேண்டும்
Liebste,
Liebste,
ich
brauche
dein
Liebeswort
இன்னும்
சொல்லு
என்
ரத்தம்
ஊர
வேண்டும்
Sag
es
noch
einmal,
damit
mein
Blut
überfließt
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
Oh
Herz,
Herz,
ra
ra
ra
ra
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
Oh
Herz,
Herz
College'u
college'u
College,
College,
அக்கா
எந்தக்
college'u?
Schwester,
welches
College?
October,
November
எந்த
மாசம்
marriage'u
Oktober,
November,
in
welchem
Monat
ist
die
Hochzeit?
Heart
ஓட
beat'u
எல்லாம்
love,
love,
love,
love
Der
Herzschlag
sagt
nur
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
சந்தர்ப்பம்
அமைந்து
விட்டால்
Wenn
sich
die
Gelegenheit
ergibt,
பெண்
பூவே
சங்கீதம்
மாற்றி
வைப்பேன்
Meine
Blumenfee,
werde
ich
die
Musik
ändern
காலங்கள்
கனியும்
வரை
Bis
die
Zeit
reif
ist,
பேசாமல்
காற்றுக்கு
இசை
அமைப்பேன்
Werde
ich
schweigend
die
Musik
für
den
Wind
komponieren
கலங்காதே
மயங்காதே
Sei
nicht
beunruhigt,
sei
nicht
verwirrt
உன்
கனவுக்கு
துணை
இருப்பேன்
Ich
werde
deinen
Traum
unterstützen
இந்த
பூமி
உடைந்தாலும்
Selbst
wenn
diese
Erde
zerbricht
உன்னை
உள்ளங்கையில்
ஏந்தி
பறப்பேன்
Werde
ich
dich
auf
meinen
Handflächen
tragen
und
fliegen
என்
நெஞ்சில்
சாய்த்து
கொள்வேன்
Ich
werde
dich
an
mein
Herz
lehnen
இதயத்தின்
ஓசை
கேளு
Höre
den
Klang
meines
Herzens
என்
நெஞ்சில்
ஒட்டி
செல்லும்
Das
Lied,
das
in
meinem
Herzen
erklingt
பாட்டு
கேட்டு
மெட்டு
போடு
Höre
es
und
komponiere
eine
Melodie
பூவே
பூவே
உன்
மூச்சே
சங்கீதம்
Blume,
Blume,
dein
Atem
ist
Musik
சத்தம்
சிந்தும்
உன்
முத்தம்
கூட
நாதம்
Selbst
dein
klangvoller
Kuss
ist
eine
Melodie
வாழ்வின்
தீபம்
அடி
நீதான்
எப்போதும்
Du
bist
die
Leuchte
des
Lebens,
immer
என்றும்
போதும்
நீ
சொல்லும்
சொல்லே
வேதம்
Es
genügt
immer,
deine
Worte
sind
die
Veden
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
Oh
Herz,
Herz,
ra
ra
ra
ra
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
Oh
Herz,
Herz
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
Oh
Herz,
Herz,
ra
ra
ra
ra
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
Oh
Herz,
Herz
நீ
வெள்ளை
சந்திர
வீதியில்
உலா
போகிறாய்
Du
wandelst
auf
der
weißen
Mondstraße
நீ
நட்சத்திரங்களில்
வாழவே
கனா
காண்கிறாய்
Du
träumst
davon,
zwischen
den
Sternen
zu
leben
நெஞ்சே
நீ
விண்ணை
சுற்றிப்
பறந்தாலும்
Herz,
auch
wenn
du
um
den
Himmel
fliegst
உன்
காலை
மண்ணில்
ஊன்றி
நில்
நில்
நில்
நில்
Steh
mit
deinen
Füßen
fest
auf
dem
Boden,
steh,
steh,
steh,
steh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deva, Vairamuthu Ramasamy Thevar
Attention! Feel free to leave feedback.