Hariharan feat. Swarnalatha - Oh Nenje Nenje (From 'Mugavari') - translation of the lyrics into German

Oh Nenje Nenje (From 'Mugavari') - Hariharan , Swarnalatha translation in German




Oh Nenje Nenje (From 'Mugavari')
Oh Herz, Herz (Aus 'Mugavari')
நெஞ்சே நெஞ்சே ரா ரா ரா ரா
Oh Herz, Herz, ra ra ra ra
நெஞ்சே நெஞ்சே
Oh Herz, Herz
நெஞ்சே நெஞ்சே ரா ரா ரா ரா
Oh Herz, Herz, ra ra ra ra
நெஞ்சே நெஞ்சே
Oh Herz, Herz
நீ வெள்ளை சந்திர வீதியில் உலா போகிறாய்
Du wandelst auf der weißen Mondstraße
நீ நட்சத்திரங்களில் வாழவே கனா காண்கிறாய்
Du träumst davon, zwischen den Sternen zu leben
நெஞ்சே நீ விண்ணை சுற்றிப் பறந்தாலும்
Herz, auch wenn du um den Himmel fliegst
உன் காலை மண்ணில் ஊன்றி நில் நில் நில் நில்
Steh mit deinen Füßen fest auf dem Boden, steh, steh, steh, steh
அன்பே அன்பே உன் துக்கத்தை விட்டு
Liebste, Liebste, lass deinen Kummer los
விண்ணை தொட்டு உன் பேரை நிலவில் வெட்டு
Berühre den Himmel und schreibe deinen Namen auf den Mond
காற்றெல்லாம் இனிக்கும்படி
So dass die ganze Luft süß schmeckt,
கண்ணாளா காதுக்குள் பாட்டுப்படி
Meine Liebste, sing mir ein Lied ins Ohr
என் காலம் நடக்கட்டுமே
Lass meine Zeit vergehen
என் தேவா உன் மார்பில் சாய்ந்தபடி
Mein Gott, indem ich mich an deine Brust lehne
ஒரு பார்வை சிறு வார்த்தை
Ein Blick, ein kleines Wort
எந்தன் உயிருக்கு கவசமடி
Sind der Schutzschild für mein Leben
இறந்தாலும் உயிர் ஊட்டும்
Selbst wenn ich sterbe, belebt mich
உந்தன் விரல்கள் ஸ்பரிசமடி
Die Berührung deiner Finger
நான் சொல்லும் சொல்லை கேளாய்
Hör auf meine Worte
நாளைக்கு நீயே வெல்வாய்
Morgen wirst du siegen
சங்கீத நாதங்களுக்கு வேதம் சொல்வாய், வேதம் சொல்வாய்
Du wirst den Veden der Musiknoten erzählen, den Veden erzählen
பெண்ணே பெண்ணே உன் ஒற்றை சொல்லுக்கு
Mädchen, Mädchen, für dein einziges Wort
பொன்னும் முத்தம் நான் கொட்டித்தர வேண்டும்
Muss ich dich mit Gold und Küssen überschütten
அன்பே அன்பே உன் அன்பு சொல் வேண்டும்
Liebste, Liebste, ich brauche dein Liebeswort
இன்னும் சொல்லு என் ரத்தம் ஊர வேண்டும்
Sag es noch einmal, damit mein Blut überfließt
நெஞ்சே நெஞ்சே ரா ரா ரா ரா
Oh Herz, Herz, ra ra ra ra
நெஞ்சே நெஞ்சே
Oh Herz, Herz
College'u college'u
College, College,
அக்கா எந்தக் college'u?
Schwester, welches College?
October, November எந்த மாசம் marriage'u
Oktober, November, in welchem Monat ist die Hochzeit?
Heart ஓட beat'u எல்லாம் love, love, love, love
Der Herzschlag sagt nur Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
சந்தர்ப்பம் அமைந்து விட்டால்
Wenn sich die Gelegenheit ergibt,
பெண் பூவே சங்கீதம் மாற்றி வைப்பேன்
Meine Blumenfee, werde ich die Musik ändern
காலங்கள் கனியும் வரை
Bis die Zeit reif ist,
பேசாமல் காற்றுக்கு இசை அமைப்பேன்
Werde ich schweigend die Musik für den Wind komponieren
கலங்காதே மயங்காதே
Sei nicht beunruhigt, sei nicht verwirrt
உன் கனவுக்கு துணை இருப்பேன்
Ich werde deinen Traum unterstützen
இந்த பூமி உடைந்தாலும்
Selbst wenn diese Erde zerbricht
உன்னை உள்ளங்கையில் ஏந்தி பறப்பேன்
Werde ich dich auf meinen Handflächen tragen und fliegen
என் நெஞ்சில் சாய்த்து கொள்வேன்
Ich werde dich an mein Herz lehnen
இதயத்தின் ஓசை கேளு
Höre den Klang meines Herzens
என் நெஞ்சில் ஒட்டி செல்லும்
Das Lied, das in meinem Herzen erklingt
பாட்டு கேட்டு மெட்டு போடு
Höre es und komponiere eine Melodie
பூவே பூவே உன் மூச்சே சங்கீதம்
Blume, Blume, dein Atem ist Musik
சத்தம் சிந்தும் உன் முத்தம் கூட நாதம்
Selbst dein klangvoller Kuss ist eine Melodie
வாழ்வின் தீபம் அடி நீதான் எப்போதும்
Du bist die Leuchte des Lebens, immer
என்றும் போதும் நீ சொல்லும் சொல்லே வேதம்
Es genügt immer, deine Worte sind die Veden
நெஞ்சே நெஞ்சே ரா ரா ரா ரா
Oh Herz, Herz, ra ra ra ra
நெஞ்சே நெஞ்சே
Oh Herz, Herz
நெஞ்சே நெஞ்சே ரா ரா ரா ரா
Oh Herz, Herz, ra ra ra ra
நெஞ்சே நெஞ்சே
Oh Herz, Herz
நீ வெள்ளை சந்திர வீதியில் உலா போகிறாய்
Du wandelst auf der weißen Mondstraße
நீ நட்சத்திரங்களில் வாழவே கனா காண்கிறாய்
Du träumst davon, zwischen den Sternen zu leben
நெஞ்சே நீ விண்ணை சுற்றிப் பறந்தாலும்
Herz, auch wenn du um den Himmel fliegst
உன் காலை மண்ணில் ஊன்றி நில் நில் நில் நில்
Steh mit deinen Füßen fest auf dem Boden, steh, steh, steh, steh
Get down
Komm runter





Writer(s): Deva, Vairamuthu Ramasamy Thevar


Attention! Feel free to leave feedback.