Lyrics and translation Hariharan feat. Ilaiyaraaja - Vilayaattaa Padagotty (From "Dhoni") (Male Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilayaattaa Padagotty (From "Dhoni") (Male Version)
Вилайятта Падаготти (из фильма "Дхони") (Мужская версия)
Vilayaatta
Padagotty
Vilayadum
Paruvampol
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampol
Naam
Aanom
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Vilayaatta
Padagotty
Vilayadum
Paruvampol
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampol
Naam
Aanom
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Karaikaana
Kadalmeethey
Neeyum
Naanum
В
бескрайнем
океане,
ты
и
я,
Thadumaarum
Odampol
Thaavi
Parthom
Словно
стремительная
лодка,
летим
вперед.
Ennanaalum
Yaerpathuthan
Vazhkaiyamma
Жизнь
— это
вечное
странствие,
любимая,
Vilayaatta
Padagotty
Vilayadum
Paruvampol
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampol
Naam
Aanom
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Thathi
Thathi
Neeril
Aadi
Плескаясь
в
прохладной
воде,
Suthi
Suthi
Suzhalumbothum
Кружась
в
водовороте,
Akkaraiku
Pogathaney
Alladum
Ethanaiyo
Puyalum
Kandu
Не
достигая
берега,
мы
видели
множество
штормов,
Kottum
Mazhaiyil
Porumaiyum
Kondu
Tholaidhoorum
Serathaney
Thalladum
В
проливной
дождь,
обретая
силу,
мы
достигали
берега,
Thannoda
Vizhiyellam
Thannai
Thavira
Thunai
Undo
В
твоих
глазах
вижу
ли
я
опору,
кроме
себя?
Desaiyellam
Vazhiyagum
Oru
Vazhithan
Unakkagum
Весь
мир
может
рухнуть,
но
один
путь
есть
и
для
тебя,
Yeppothu
Karaiyae
Saerum
Odam...
Odam.
Когда-нибудь
мы
достигнем
берега...
Берега.
Vilayaatta
Padagotty
Vilayadum
Paruvampol
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampøl
Naam
Aanøm
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Kattumaram
Èndral
Yenna
Vettupatta
Marangalthaney
Что,
если
наш
плот
— просто
связанные
бревна?
Kashtapadum
Neeyum
Naanum
Athu
Pøley
Мы
с
тобой,
преодолевая
трудности,
подобны
ему.
Pattapaadu
Alaigal
Pøley
Vittu
Vittu
Møthiparkum
Как
летящие
листья,
разлетаясь
и
снова
собираясь,
Yetti
Nirka
Thirumba
Thirumba
Vilaiyadum
Поднимаясь
и
опускаясь,
мы
играем,
Kadal
Irangum
Kattumaram
Aazhatha
Ariyathu
Море
успокоится,
плот
не
утонет,
знай
это,
Kadalsaerum
Nathi
Yellam
Thirumbithan
Pøgathu
Все
реки,
впадающие
в
море,
обязательно
возвращаются,
Mudivilla
Mudivukkaethu
Mudivu...
Mudivu...
Нет
конца,
нет
предела,
есть
лишь
бесконечность...
Бесконечность...
Vilayaatta
Padagøtty
Vilayadum
Paruvampøl
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampøl
Naam
Aanøm
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Karaikaana
Kadalmeethey
Neeyum
Naanum
В
бескрайнем
океане,
ты
и
я,
Thadumaarum
Odampøl
Thaavi
Parthøm
Словно
стремительная
лодка,
летим
вперед.
Ènnanaalum
Yaerpathuthan
Vazhkaiyamma
Жизнь
— это
вечное
странствие,
любимая,
Vilayaatta
Padagøtty
Vilayadum
Paruvampøl
Как
игривая
лодочка,
плывущая
по
волнам,
Naesamana
Odampøl
Naam
Aanøm
Мы
с
тобой,
словно
единое
целое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ILAIYARAAJA, N MUTHU KUMAR
Attention! Feel free to leave feedback.