Hariharan feat. Mahalakshmi - November Madham - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hariharan feat. Mahalakshmi - November Madham




November Madham
Ноябрьская страсть
நவம்பர் மாதம் நாலாம் தேதி காதலி கையிளிருப்பாள்
Четвёртого ноября моя любимая будет в моих руках,
மெக்சிகோவில் இருந்து மதுரைக்கு பறந்து மெத்தை மேலே வந்து குதிப்பாள்
Из Мексики в Мадурай прилетит и на кровать ко мне прыгнет.
உன் மார்பில் பாய்ந்து கண் மூடி சாய்ந்து
На грудь мою упадёт, глаза закроет,
கண்ணாளா தன் மேனியை உன் மீசையில் தேய்ப்பாள்
Своё тело о мою бороду ласково потрёт.
கண் ஜாடை செய்தாள் கை ரெண்டும் சேர்த்தாள்
Глазками играет, ручки ко мне тянет,
ஐயய்யோ என் ஆசையை சொல்லாமலே தீர்ப்பாள்
Ах, моё желание, не сказав ни слова, исполняет.
நவம்பர் மாதம் நாலாம் தேதி காதலி கையிளிருப்பாள்
Четвёртого ноября моя любимая будет в моих руках.
ஹோ. தினம் விசேஷமே தினம் விசேஷமே
О, каждый день как праздник, каждый день как праздник.
அவள் முத்தமிட்ட எச்சிலை முத்தத்தாலே துடைத்தால்
Её поцелуи, слюну с губ сотру поцелуем,
ரத்தத்துக்குள் சந்தோஷமே
В крови счастье разливается.
பேரின்ப வாரம் கொண்டாடும் நேரம்
Время блаженства праздновать настало.
கண்ணா நாம் பாலாற்றிலே தேன் ஊற்றுவோம் வா வா
Любимая, пойдём к реке Палар, мёдом её наполним.
ஓ. தினம் விசேஷமே தினம் விசேஷமே
О, каждый день как праздник, каждый день как праздник.
ஹோ... இதயத்தில் விட்டு கொல்வாயா அடி பெண்ணே பெண்ணே
О... В сердце моём останешься, злая девчонка?
என் உயிரை வெட்டி தின்பாயா என் கண்ணே கண்ணே
Душу мою разорвёшь и съешь, о, радость моя?
பாம்பை போல் பின்னி கொள்வாயா அடி பெண்ணே பெண்ணே
Как змея обовьёшься вокруг меня, злая девчонка?
பள்ளியறை கலகம் செய்வாயா என் கண்ணே கண்ணே
В спальне нашей бунт устроишь, о, радость моя?
என் கூந்தல் பாயில் நீ வந்து தூங்கு
Ложись на моё ложе из волос,
கண்ணா உன் முன்கோபத்தை என் மெத்தையில் காட்டு
Любимая, свой пыл на моей кровати покажи.
நவம்பர் மாதம் நாலாம் தேதி காதலி கையிளிருப்பாள்
Четвёртого ноября моя любимая будет в моих руках,
மெக்சிகோவில் இருந்து மதுரைக்கு பறந்து மெத்தை மேலே வந்து குதிப்பாள்
Из Мексики в Мадурай прилетит и на кровать ко мне прыгнет.
ஓ... இன்ப கொண்டாட்டமோ தினம் கோலாட்டமோ
О... праздник удовольствий или ежедневный танец?
என் உச்சந்தலை முத்தத்தில் உள்ளங்காலும் தித்திக்கும்
От твоих поцелуев даже пальцы ног моих дрожат.
உற்சவத்தின் தேரோட்டமா
Это ли не праздничная колесница?
உன் ஆடை போக நான் ஆடை ஆக
Твоей одеждой стану я,
உன் அங்கம் ஒவ்வொன்றையும் நான் மூடுவேன் வா வா
Каждую часть твоего тела я укрою, иди ко мне.
ஓ... இன்ப கொண்டாட்டமோ தினம் கோலாட்டமோ
О... праздник удовольствий или ежедневный танец?
ஊரெல்லாம் நம்மை பார்த்தாலும் உன் உதடை விட்டு
Пусть весь мир смотрит на нас, но твои губы
என் உதடை பிரிக்க மாட்டேனே என் கண்ணா கண்ணா
От моих губ не оторвутся, любимая моя.
பூகம்பம் புரட்டி விட்டாலும் என் வாழ்நாள் முழுதும்
Даже если землетрясение разразится, всю свою жизнь
மடி விட்டு இறங்க மாட்டேனே என் மன்னா மன்னா
Я тебя не отпущу, моя королева.
தேனுண்ட வாயும் தித்தித்த கையும்
Губы сладкие, как мёд, и руки неугомонные,
நில் என்று சொன்னாலுமே நில்லாதடி வா வா
Даже если скажу "Стой!", не остановишься ты.
நவம்பர் மாதம் நாலாம் தேதி காதலி கையிளிருப்பாள்
Четвёртого ноября моя любимая будет в моих руках,
மெக்சிகோவில் இருந்து மதுரைக்கு பறந்து மெத்தை மேலே வந்து குதிப்பாள்
Из Мексики в Мадурай прилетит и на кровать ко мне прыгнет.
உன் மார்பில் பாய்ந்து கண் மூடி சாய்ந்து
На грудь мою упадёт, глаза закроет,
கண்ணாளா தன் மேனியை உன் மீசையில் தேய்ப்பாள்
Своё тело о мою бороду ласково потрёт.
கண் ஜாடை செய்தாள் கை ரெண்டும் சேர்த்தாள்
Глазками играет, ручки ко мне тянет,
ஐயய்யோ என் ஆசையை சொல்லாமலே தீர்ப்பாள்
Ах, моё желание, не сказав ни слова, исполняет.





Writer(s): Vairamuthu


Attention! Feel free to leave feedback.