Lyrics and translation HARINI feat. Hariharan - Telephone Mani Pol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telephone Mani Pol
Телефонный звонок Мани Пол
Telephone
மணி
போல்
சிரிப்பவள்
இவளா
Та,
чей
смех
подобен
звонку
телефона?
Melbourne
மலர்
போல்
மெல்லிய
மகளா
Нежная,
как
цветок
Мельбурна?
Digital'ல்
செதுக்கிய
குரலா
Голос,
словно
высеченный
в
цифровом
формате?
Elizabeth
taylor'ன்
மகளா
Дочь
Элизабет
Тейлор?
Zakeer
Hussain
தபலா
இவள்தானா
Она
ли
играет
на
табла,
как
Закир
Хуссейн?
சோனா
சோனா
இவள்
அங்கம்
தங்கம்
தானா
Золотая,
золотая,
её
тело
– настоящее
золото?
சோனா
சோனா
இவள்
latest
cellular
ஃபோனா
Золотая,
золотая,
она
– новейший
сотовый
телефон?
Computer
கொண்டிவளை
அந்த
பிரம்மன்
படைத்தானா
Создал
ли
её
Брахма,
владеющую
компьютером?
Telephone
மணி
போல்
சிரிப்பவள்
இவளா
Та,
чей
смех
подобен
звонку
телефона?
Melbourne
மலர்
போல்
மெல்லிய
மகளா
Нежная,
как
цветок
Мельбурна?
நீயில்லை
என்றால்
Если
бы
не
ты,
வெயிலும்
அடிக்காது
Солнце
бы
не
светило,
துளி
மழையும்
இருக்காது
И
капли
дождя
не
упали
бы.
நீயில்லை
என்றால்
சந்திரன்
இருக்காது
Если
бы
не
ты,
не
было
бы
луны.
ஒரு
சம்பவம்
எனக்கேது
Что
бы
я
делала
без
тебя?
உன்
பேரை
சொன்னால்
Когда
я
произношу
твое
имя,
சுவாசம்
முழுதும்
சுகவாசம்
வீசுதடி
Моё
дыхание
наполняется
сладким
ароматом.
உன்னை
பிரிந்தாலே
Когда
я
разлучена
с
тобой,
வீசும்
காற்றில்
வேலை
நிறுத்தமடி
Ветер
перестает
дуть.
நீரில்லை
என்றால்
Если
бы
не
ты,
не
было
бы
воды,
அருவி
இருக்காது
Не
было
бы
водопадов,
மலை
அழகு
இருக்காது
Не
было
бы
красоты
гор.
நீ
இல்லாமல்
போனால்
Если
бы
тебя
не
было,
இதயம்
இருக்காது
என்
இளமை
பசிக்காது
Не
было
бы
сердца,
и
моя
молодость
не
знала
бы
голода.
உன்னுள்
என்னை
தினம்
மூழ்கி
ஆட
விடு
Позволь
мне
каждый
день
погружаться
и
купаться
в
тебе.
வெட்கம்
வந்தால்
கூந்தல்
கொண்டு
உனைக்
கொஞ்சம்
மூடி
விடு
Если
я
смущаюсь,
позволь
мне
немного
прикрыть
себя
волосами.
Telephone
மணி
போல்
சிரிப்பவள்
இவளா
Та,
чей
смех
подобен
звонку
телефона?
Melbourne
மலர்
போல்
மெல்லிய
மகளா
Нежная,
как
цветок
Мельбурна?
உன்
பேரை
யாரும்
சொல்லவும்
விடமாட்டேன்
Я
никому
не
позволю
произносить
твое
имя,
அந்த
சுகத்தையும்
தர
மாட்டேன்
И
не
отдам
это
удовольствие
никому.
உன்
கூந்தல்
பூக்கள்
விழவே
விட
மாட்டேன்
Я
не
позволю
цветам
твоих
волос
упасть,
அதை
வெயிலில்
விட
மாட்டேன்
И
не
позволю
солнцу
коснуться
их.
பெண்கள்
வாசம்
Аромат
женщины
என்னைத்
தவிர
இனி
வீசக்கூடாது
Не
должен
больше
ни
для
кого
существовать,
кроме
меня.
அன்னை
தெரசா
அவரை
தவிர
பிறர்
பேசக்கூடாது
Никто,
кроме
Матери
Терезы,
не
должен
говорить
об
этом.
நீ
போகும்
தெருவில்
На
улице,
по
которой
ты
идешь,
ஆண்களை
விட
மாட்டேன்
Я
не
допущу
мужчин,
சில
பெண்களை
விட
மாட்டேன்
И
некоторых
женщин
тоже.
நீ
சிந்தும்
சிரிப்பை
காற்றில்
விட
மாட்டேன்
Я
не
позволю
твоему
смеху
раствориться
в
воздухе,
அதை
கவர்வேன்
தர
மாட்டேன்
Я
заберу
его
себе
и
никому
не
отдам.
புடவை
கடையில்
В
магазине
тканей
பெண்ணின்
சிலையை
நீ
தீண்டக்கூடாது
Ты
не
должен
касаться
манекенов.
காதல்
கோட்டை
கற்புக்கரசா
நீ
தாண்ட
கூடாது
Ты
не
должен
переступать
черту
крепости
любви,
крепости
целомудрия.
Telephone
மணி
போல்
சிரிப்பவள்
இவளா
Та,
чей
смех
подобен
звонку
телефона?
Melbourne
மலர்
போல்
மெல்லிய
மகளா
Нежная,
как
цветок
Мельбурна?
Digital'ல்
செதுக்கிய
குரலா
Голос,
словно
высеченный
в
цифровом
формате?
Elizabeth
taylor'ன்
மகளா
Дочь
Элизабет
Тейлор?
Zakeer
Hussain
தபலா
இவள்தானா
Она
ли
играет
на
табла,
как
Закир
Хуссейн?
சோனா
சோனா
இவள்
அங்கம்
தங்கம்
தானா
Золотая,
золотая,
её
тело
– настоящее
золото?
சோனா
சோனா
இவள்
latest
cellular
ஃபோனா
Золотая,
золотая,
она
– новейший
сотовый
телефон?
Computer
கொண்டிவளை
அந்த
பிரம்மன்
படைத்தானா
Создал
ли
её
Брахма,
владеющую
компьютером?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Indian
date of release
23-08-1996
Attention! Feel free to leave feedback.